Bad man tradutor Russo
1,386 parallel translation
He's not a bad man, your father.
Он неплохой человек.
They're saying you're on TV because you're a bad man.
Говорят, что ты в телевизоре, потому что ты плохой.
are you a bad man?
Вы плохой человек?
my mom says you are a bad man.
Моя мама говорит, что Вы плохой.
a small boy once asked me if i was a bad man.
Однажды маленький мальчик спросил меня, плохой ли я человек.
A very, very bad man is going to come here and...
Очень, очень плохой человек хочет прийти сюда и...
There's not much more this country loves than a bad man with a good story.
Мало что любят в этой стране больше чем плохих парней с хорошими сказками?
what a bad, bad man.
Какой плохой, плохой человек.
- The bad man can't hurt you now.
- Плохой человек уже тебя не обидит.
He's not the bad man.
Он не плохой человек.
To a professional kidnapper a good man on the inside is worth a lot and a bad man on the inside is worth even more.
Для профессионального похитителя хороший человек внутри - многого стоит, а плохой человек внутри, стоит еще больше.
maybe you'll think he wasn't such a bad man he had goals and ambitions slipped away and disappeared
Может, будешь думать : "Он был не таким уж плохим. У него была цель и надежда, Но его больше нет, он исчез."
You bad man!
Негодяй!
A bad man killed her... and I was really really sad
- Если только недолго. - А тебе мама читала сказки?
'Oause there's a really bad man.
Их захватил один очень плохой человек.
- I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause.
- Я бы описала это таким образом : ... попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
Bad man to be alone.
Нехорошо человеку быть одному.
A bad man, his real dad.
- Нехороший он человек, его настоящий папа.
He's a bad man, like Jodie Foster.
Это мой муж! Он раньше пришёл с работы!
I'm not a bad man.
Я не плохой человек.
I know I'm the villain in your story, but I'm not a bad man.
Я знаю, что в твоей истории я злодей, но я не плохой человек.
Commissioner sir, I'm a bad man.
Г-н комиссар, я плохой человек.
I'm a bad man.
"Я плохой человек."
Bad man.
Злой человек.
But the man down by the phone box is very bad.
Но человеку у телефонной будки очень плохо.
"oh man, things aren't working right or things are going bad, and there are some things going on in my family..."
"Вот блин, капитальная непруха! Всё ни к чёрту, Семейные дела не ладятся..."
( Under a streetlight, I call your name ) Is he a good man or a bad man?
Он хороший и плохой?
Man, he got us so bad.
Да, он нас сделал.
They're the sneaky, bad Korea, man.
Они подлые, в плохой Корее.
Oh man, this is bad.
Ой, вот чёрт.
Oh, man, she must have done something bad.
О, друзья, она, должно быть, сделала нечто ужасное.
And I miss you, Night Man so bad
И я скучаю по тебе, Ночной Человек, очень сильно
Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me, are you guys worried that you're gonna put yourselves out of a job?
Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите, ребят, вы переживаете, что останетесь без работы?
But this is a man who wants a piece of our grief so bad that he confesses to killing their mother and then has the nerve to cross the road to tell them their dog looks sad.
Но он так хотел примазаться к нашему горю, что даже сознался в убийстве их матери. А он еще имеет наглость подходить и говорить, что их собака печальна!
Yes, she did, I think. Did a bad man kill her?
О. Прости, ты любишь, когда светло.
E.DEN HOME OF THE GODS All nations of the world believe in the existence of a paradise where man originated and developed the first civilization there was this couple named Adam and Eve and I believe they were the first people to live on the Earth and there was this fruit tree and this Eve was said not to eat any fruit from it but I think they were tempted to eat the fruit and... hmmm... they... but something bad happened
ЭДЕН ДОМ БОГОВ откуда произошел человек и появилась первая цивилизация которых звали Адам и Ева что они были первыми людьми на Земле и там было фруктовое дерево но я думаю их искусили съесть тот фрукт ииии... ммммм... они... но что-то нехорошее произошло
Man, that is all bad.
Ребята, дело плохо.
- Shut up, van Rijn. - Bad-boy son of a rich man who got his money from spices, then bought a title, gave it to his son to squander in fucking squalor?
Плохой мальчик, сын богача, который сделал деньги на специях, потом купил титул, передал своему сынку, чтобы тот втоптал его в грязь.
That's a bad-ass fuckin'ride, man.
Крутая тачка, чувак.
Killed the man who nothing is he did not do bad for him!
Зарезал человека не сделавшего ему ничего плохого!
A dead daughter is bad, but your mother complex... is also serious... - Leave him alone, man!
- ќставь его в покое.
Play the big man and make us look bad.
.. строишь из себя героя, а нас делаешь плохими парнями?
You're not a bad sort of man, Vorenus.
Ты не плохой человек, ВОрен.
Because Bart-Man is knocking down bad guys like Howard Hughes knocks up young starlets!
Потому что Барт-мэн разбирается с плохими парнями как Ховард Хьюз разбирается с юными старлетками!
- Oh, man...... - because I was in a bad place about Harriet.
Ради Бога... -... потому что у меня испортились отношения с Хэрриет.
It's gonna end bad for you, man.
Для тебя это плохо закончится, мужик.
Man, but if this is Heaven, it's not such a bad idea to die.
то умереть - не так уж плохо.
Oh man, that stinks really bad
О человек, который воняет действительно плохо
Oh, man, this is bad.
О, блин, это так плохо.
- ls that man bad?
- Этаат чилавек плааахой?
Well, too bad, man,'cause guess what. He's still not dead!
Что ж, очень плохо, чувак, потому что я хотел сказать, что... он все еще жив!