Be you tradutor Russo
280,894 parallel translation
Maybe you should just be yourselves.
Может, вы просто должны быть сами собой.
Look, I want you to know that I care for you, but I don't know how much I can be there.
Я очень за тебя переживаю, но не знаю, насколько могу быть полезной.
She doesn't think it would be a good idea for word to get out that you were here when it happened.
Нехорошо, если станет известно, что ты при этом присутствовал.
The time will come, the time will not be long in coming, when new ties will be formed about you. The ties that will bind you yet more tenderly and strongly to the home you so adorn.
Придёт время, и оно уже недалеко, когда новые милые и сладостные узы, самые драгоценные и прочные, привяжут вас ещё сильнее к вашему дому,
- You must be so proud of him.
Ты должна им гордиться.
You know... I was here before you and I'll be here after you.
Видите ли, я была здесь до вас и останусь после.
You need to be practical now.
Тебе следует быть реалисткой.
As long as I'm around, you'll be a part of this administration.
Пока я здесь, у вас будет место в администрации.
I need to be honest with you. I've been in talks with him about helping him start a foundation of some kind.
Буду честной, я вела с ним переговоры насчёт помощи в организации какого-то фонда.
Who do you want me to be?
Кем я должна быть?
I don't know if you realize, but... even something like gelsemium can be lethal in higher doses.
Я не знаю, в курсе ли вы, но даже гельземий, в больших дозах... может быть смертельно опасен.
No cuffs, when you walk him out of here. I need to be sure.
Гарантируйте, что он выйдет отсюда без наручников.
You wouldn't be worth your salt if you hadn't.
Вы же не зря едите свой хлеб.
Well, I was hoping that you would be on my cabinet, in some capacity.
Я рассчитывала, что вы тоже войдёте в кабинет.
This'll be a good night for you.
Вы просто молодец.
You mean all these women that seem to be afraid of our presence?
Вы имеете в виду всех этих женщин, которые, кажется, боятся нашего присутствия?
- You may be right.
— Вы можете быть правы.
You've no right to be here.
Вы не имеете права быть здесь.
How can you be so sure?
Как вы можете быть так уверены?
I left you because I did not wish to be chained into a life of servitude.
Я оставила тебя, потому что не хотела всю жизнь прожить в рабстве.
This is proof that you handled the TNT, that you... made the bomb that killed Muriel Bruce and you will be charged with her murder.
Это доказательство того, что вы работали с ТНТ, что вы... сделали бомбу, которая убила Мюриэль Брюс, и вам предъявят обвинение в её убийстве.
- I knew you would be.
— Я знал, что вы обрадуетесь.
You'll be gratified to know some of the women have spoken to their families.
Вы будешь удовлетворён, узнав, что некоторые из женщин поговорили со своими близкими.
Yeah, well, you should be.
Ну, как и следовало.
You're better than us, a little bit sorry for us, but mostly glad you don't have to be us.
Ты лучше нас, слегка жалеешь нас, но в основном рад, что не должен быть нами.
Imagine how scared you would be if you lost your mobility, your legs, all the...
Представьте, как страшно лишиться подвижности, своих ног, всех...
Didn't know you were gonna be here tonight.
Не ожидала, что ты сегодня появишься.
You'd be the laugh of the kennel.
Посмешище всей стаи.
You can't be a vicar and be with her.
Вы не можете оставаться священником и быть с ней.
I'd offer you tea, but you won't be long, I'd imagine.
Я бы предложила вам чай, но вы не задержитесь, полагаю.
You find out what it means to be a father.
Ты понял, каково это - быть отцом.
Mr Finch will be with you the entire time.
Мистер Финч не покинет вас ни на минуту.
And I thought you were here because you wanted to be.
А я думала, вы здесь, потому что хотели этого.
Er... so, just to be clear - - you've all been out with Mr Lewis and Miss Boyd on their boat the last few days?
Чтобы прояснить... последние пару дней вы все были с мистером Льюисом и мисс Бойд на их яхте?
- Oh, we might be able to help you with that, sir.
Тут мы можем вам помочь, сэр.
You'll be pleased to hear I've spoken to the Governor,
Вы будете рады узнать, что я говорил с губернатором, который говорил с МВД.
- You must be DI Goodman.
А вы, должно быть, инспектор Гудман.
I know on the surface that may not appear to be unusual, until I tell you he only had the one arm.
Я знаю, что на первый взгляд это не столь необычно, вот только у него была лишь одна рука.
So you're saying that although Mr Lewis was a friend of yours in the past, you want us to believe it was nothing more than a coincidence that you happened to be on the same island and in the process of hiring his boat when he was brutally murdered? !
Хотите сказать, что хотя мистер Льюис и был в прошлом вашим другом, вы совершенно случайно оказались с ним на одном острове и хотели арендовать его яхту, когда он был жестоко убит?
You should really be more careful, Captain.
Тебе нужно быть осторожнее, капитан.
- Yes. Back in the Enchanted Forest, when Rumplestiltskin told us you were destined to be the Savior, he said you would have to fight the Final Battle.
В Зачарованном Лесу, когда Румпельштильцхен сказал нам, что тебе суждено стать Спасительницей, он сказал, что ты должна будешь сражаться в Последней Битве.
If this potion clears up the darkness, you and Charming will be able to make us all retch with your sweet nothings in no time.
Если это зелье уничтожит тьму, вы с Принцем вновь сможете бесконечно предаваться своим приторным до тошноты воркованьям.
It means by the end of the day, you'll both be asleep... with no way of waking up.
Это значит, к концу этого дня вы оба погрузитесь в сон... без шанса проснуться.
When you join me, it will be because you want to.
Когда ты присоединишься ко мне, ты сделаешь это по собственной воле.
If this were about Skull Rock, I would have left you to be gutted by those Lost Boys.
Если бы это было из-за него, я бы дала Потерянным Мальчикам выпотрошить тебя.
The women I love is in danger, and every second I spend arguing with you should be spent finding a way back to her.
Женщина, которую я люблю, в опасности, и каждая секунда, что я провожу, споря здесь с тобой, должна быть потрачена на поиски дороги домой.
There seems to be a curse keeping me from finding my way back home, unless you have some magic that can lift it.
Кажется, какое-то проклятие не дает мне найти дорогу домой. Если, конечно, у тебя нет противодействующего заклинания.
You wouldn't be fighting the Final Battle now.
Тебе бы не предстояла Последняя Битва.
Swan... and I know... that you face an uncertain future, but there's one thing that I want you to be certain of... that I will always, always be by your side.
Свон... Что ты не уверена в своем будущем, но я хочу, чтобы в одном ты была уверена...
As I told you, you're going to choose to be part of this family.
Как я уже сказала, ты сам должен захотеть стать частью этой семьи.
If you come at me, there may be nothing left of this town when we finish.
Если перейдешь мне дорогу, от этого города ничего не останется.
be yourself 72
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423