You well tradutor Russo
148,337 parallel translation
Fare you well.
В добрый путь.
Well, do you want to hang out next week... as friends?
Затусим через неделю? Как друзья?
Don't you think that's hypocritical? It definitely doesn't reflect well on my principles, no.
Это не лучшим образом, отражает мои принципы, да.
Well, I know that you will be dead in days if you don't rid yourself of her.
Я знаю, что ты умрёшь через несколько дней, если не избавишься от неё.
Simply put, you're likely to... well... die. Mm-hmm.
Говоря простым языком, вы, вероятно... погибнете.
Well, say you have a- - a being with an enormous amount of power.
Ну, скажем, есть... существо, обладающее огромной силой.
Well, you can't.
Вы не можете.
All right, well, you know, tell her we're looking for the book.
Ага, ясно, скажи ей, что мы ищем книгу.
Well, you did.
Согласилась.
Well, since you asked, it's an invitation to my ex-boyfriend's wedding.
Ну, раз уж ты спросила, это приглашение на свадьбу моего бывшего парня.
You know, maybe check out the new food court at the mall, or the churro spot next to the police station, or really anywhere else extremely public and well-lit.
Знаешь, можно сходить в ресторанный дворик в торговом центре, или поесть чурро рядом с полицейским участком, или еще где-нибудь, где слишком много народу и хорошее освещение.
Well, if you must know, follow me.
Если вы хотите об этом узнать, идите за мной.
Well, I asked the boss what he wanted us to do with you, but he answered in the form of a riddle.
Ну, я спросил у босса, что он хочет сделать с вами, но он ответил в форме загадки.
Oh, well, thank you, Fireman Ted.
Ну, спасибо, Пожарник Тэд.
Well, fair enough, but I will tell you this little secret about myself.
Ну, ладно, но я расскажу тебе маленький секрет о себе.
Well, why'd you even come here if you're so sure you can't get in? I don't know.
Зачем ты приехал, если уверен, что не поступишь?
Well, I don't know what you're doing, but you look great.
Не знаю, что ты делаешь, но выглядишь отлично.
- Well, you're not wrong.
- Да, ты прав.
Well, you...
Вы...
You know very well.
Ты знаешь.
Well, allow me to convince you otherwise.
Позвольте мне заставить вас изменить свое мнение.
Well, I cannot think what she meant. Do you know the Queen's new confessor?
что она имела в виду.
Well, I'm friends with this Indian guy I think you might know.
Ты должен знать моего друга-индийца.
Well, he said he went to college with you.
Он сказал, вы вместе учились.
It's not gonna end well for you, little D. What are you talking about?
Добром это не кончится, малыш Ди.
Well, you are welcome to come have Thanksgiving with us anytime you want.
Что ж, всегда можешь праздновать День Благодарения с нами.
Well, what you trying to say?
Что ты хочешь сказать?
Well, who else you done told?
Кто ещё знает?
Well, you know my hearing is bad.
Я же подглуховатая.
Well, I told you I love pharmacies.
Я же говорила, что обожаю аптеки.
Oh. Well... even though you are a little racist... I'm glad you're here.
Что ж... пускай ты немного расистка я рад, что ты здесь.
Well, I'm sorry, but you were sleeping in our bed!
Ну, прости, но на кровати спал ты.
You might as well go for it.
Уж лучше попытаться.
Uh, all right, well, um, I guess I'll see you later.
Ну ладно. Что ж, тогда до встречи.
Well, what kind of girl do you think I should be with?
Какая же тогда, по-твоему, мне подходит?
Well, probably I would have kissed you back.
Я, наверное, ответила бы на поцелуй.
- Hope you're well. - Yeah.
— Надеюсь, всё хорошо.
Well, for [bleep] what have you been doing with your time?
Так какого хера вы вообще делаете?
Well, you could've used the ladder.
Ты мог бы воспользоваться лестницей.
Well, the good news is you're gonna make a full recovery.
Хорошая новость - ты скоро полностью поправишься.
Well, I knew I liked you.
Знала, что ты мне понравишься.
Well, I wanted you to see Louie's family.
Я хотел, чтобы вы увидели семью Луи.
Well, no harm can befall you if you're here.
С тобой не произойдет здесь ничего плохого.
Well, I would have thought she was quite the challenge, even for you.
Я бы могла подумать, что она не будет легкой добычей, даже для вас.
Well, that's where you come in.
А здесь в дело вступаешь ты.
Well, you got to give me a minute here.
Ну, дай мне немного времени подумать.
Well, you can tell him it's my idea, but we don't want to make a whole bar mitzvah out of this.
Ты можешь сказать ему, что это моя идея, но мы не хотим устраивать из этого сыр-бор.
Well, you know, whatever you think you know...
Ну знаешь, если ты себе там что-то выдумала, то...
Well, look, you may not actually have that anymore either.
Ну, возможно у тебя и этого не будет.
Well, you can't have it.
Ну, ты не сможешь забрать его.
I promise you, we are already well prepared for any incursions into our kingdom.
Я обещаю тебе, мы все уже хорошо подготовлены к любым набегам на наше королевство.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59