Behind your back tradutor Russo
1,105 parallel translation
And I want you to remember that I am not the one who set the meeting for Rory behind your back.
И хочу напомнить, это не я устраиваю встречи для Рори за твоей спиной.
Well, you don't love her. She goes behind your back.
Значит ты её не любишь, и она работает за твоей спиной.
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
Господи, сперва он работает моделью за твоей спиной, а теперь еще и эти "Джетсоны"?
Put your hands behind your back!
Руки за спину!
- Put your hands behind your back.
- Руки за спину.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
Believe me, I had no intention of going behind your back, but out of nowhere, Lyndsey invited me over for dinner, and I thought, "What's the harm?"
Почему мы не женаты, Уолден? Это не то, что вы думаете. Верно.
We were talking behind your back about you not coming home
Судачили тут о том, что ты дома не появляешься.
- Turn around and put your hands behind your back
- Обернись и положи руки за спину
I mean, I would never intentionally do anything behind your back, Paris.
Хотела сказать, что никогда ничего не планировала бы за твоей спиной, Пэрис.
- I wasn't going behind your back.
- Некрасивая история.
So you have to put your hands behind your back and go like that.
Нужно завести руки за спину и выпить вот так.
Hands behind your back.
Руки за спину.
Yeah, it seems he's been playing Dr. Moreau behind your back.
Да, кажется, что он играл в доктора Моро за вашей спиной.
So, I snuck up here behind your back... we have a huge fight, and then you do something nice for me.
Значит, я обманываю тебя за спиной, мы с тобой ругаемся, а потом ты пытаешься меня спасти.
You too, Donna, but it wasn't as obvious... because I mostly said stuff behind your back.
И с тобой тоже, Донна, но это было не особо заметно, в основном, я трепалась у тебя за спиной.
And if she's laughing to your face, imagine what she's saying behind your back.
И если она смеётся тебе в лицо, представь, что она говорит у тебя за спиной.
Mr Gates, face your father's car and put your hands behind your back, please.
Мистер Гейтс, лицом к машине, руки за спину, пожалуйста.
I want you to raise your hand if you have ever had a girl say something bad about you behind your back.
Поднимите руку, если кто-то когда либо о вас плохо отзывался.
Well, if Lars and I listen to something, or go through the Presidio stuff, it's not because we wanna do something behind your back.
Послушай, если я или Ларс что-то прослушиваем или работаем в студии это не потому, что мы хотим делать что-то за твоей спиной.
The ones who hate you to your face, and the kind that hate you behind your back.
одни ненавидят тебя открыто, в лицо, а другие – у тебя за спиной. И знаешь что?
I can also talk about you behind your back.
А ещё я могу распускать слухи о тебе у тебя за спиной.
Everyone was saying it behind your back.
Шeптaлиcь у тeбя зa cпинoй.
- Please place your hands behind your back.
Пожалуйста, руки за спину.
- I don't talk about you behind your back.
Я не говорю о тебе у тебя за спиной.
- Please place your hands behind your back.
Заведите руки за спину.
Except for the part where House went behind your back and KO'd the patient with insulin and colchicine.
Не считая эпизода, когда Хаус за твоей спиной вырубил пациентку, накачав её инсулином и колхицином.
We do that behind your back.
Мы придумали это еще до твоего возвращения.
Let us judge and evaluate him behind your back.
Мы его осмотрим и заценим до того, как ты вернешься обратно.
Okay, Do you remember Ashley Caldwell when she was talking about you behind your back?
Ок, ты помнишь Эшли Колдуэлл, когда она говорила о тебе за твоей спиной?
- Hands behind your back.
- Так, руки назад.
- Hold on, I'm trying... - Hands behind your back.
- Стойте, я тут еще не это...
Put your hands behind your back, please, sir.
Руки за спину, сэр.
On your knees, facing me, hands behind your back.
На колени, лицом ко мне, руки за спину.
And you go behind my back again, it goes in your jacket.
- А если еще раз вздумаешь действовать у меня за спиной, я спущу с тебя шкуру.
Maybe it wasn't the smartest idea to go to your sister... and buy this piece-of-shit house behind my back. Now you think about that.
А может, не стоило бежать к сестре и покупать это дерьмо без моего ведома?
You went behind my back and asked your sister for the money?
Ты за моей спиной попросила денег у своей сестры?
- Behind your dad's back.
- Конечно. - Чтобы отец не знал.
And this time, I want you to raise your hand if you have ever said anything about a friend behind her back.
Теперь поднимите руку, если.. .. если сами плохо отзывались о своих подругах.
For your information, I'm not taking the drugs you told him to give me, because I know it's all you and my mother plotting behind my back, how to humiliate me, how to make me feel alone!
И знай, я не принимаю таблеток, которые вы заставили его мне прописать. Это все ваши с моей мамочкой козни, чтобы унизить меня, дать почувствовать себя одинокой.
And rain. Yeah. and coming back to your eye. YEAH And the sun has to be behind you.
Да, должно быть солнце, и оно должно быть позади тебя.
Set the pizza on the porch... take two steps back, and place your hands behind your head.
Поставьте пиццу на крыльцо, сделайте два шага назад, руки за голову.
- Your name is in the newspaper. Sneaking around behind my back.
- Твое имя в газете, проскользнул за моей спиной.
The only way to approach you is from behind because your back's always turned to me.
К тебе можно подойти только сзади, ты всегда стоишь спиной ко мне. Я вся в делах.
You have eyes behind your back?
У него - что, глаза на спине?
But if you ever pull a stunt like that again, going to the parents behind a doctor's back, trying to steal a patient from another service, I will make your residency here hell on Earth.
Но еще один такой номер, разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
Back behind the... near your feet.
Сзади около твоих ног.
It was your offer to hold the fundraiser at Luthorcorp plaza, then you go behind my back and cancel the whole thing. Why would you do that?
Это было твоё предложение о сборе денег на ЛуторКорп Плаза, потом ты идешь и за моей спиной отменяешь все это Почему ты так поступил?
Richard, I bet my son could kick the crap out of both your kids blindfolded, one hand tied behind his back.
- Спорим мой сын накостыляет обом твоим с завязанными глазами и держа руку за спиной!
- Hands behind yöur back.
- Ну-ка, давай руки за спину.
Hands behind your back.
- Да.
your back 51
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43