Bit of both tradutor Russo
184 parallel translation
I guess that makes us a little bit of both.
Похоже, мы и гости, и узники одновременно.
Bit of both, I reckon.
Думаю, и то и другое.
A bit of both.
И то, и другое.
Probably a little bit of both.
Думаю, и то, и другое.
It looks like- - l think it's a little bit of both.
Я не знаю. Думаю, что и там, и там.
- A bit of both.
- И то, и другое.
I think a little bit of both.
И то, и другое.
Little bit of both.
Всего понемногу.
- Could be a bit of both.
- Отчасти и то, и другое.
Bit of both.
Частично и то и другое.
It's a bit of both, I think.
Всего понемногу, кажется.
A little bit of both.
Думаю, и то и другое.
I'm sure you do feel a little bit of both.
Уверен, ты испытываешь оба чувства.
Can't it be a little bit of both?
Пусть будет и то, и то.
- I can do you a bit of both.
- Могу положить и того и того понемногу.
A bit of both, I guess.
Кажется, понемногу и того, и другого.
Little bit of both, probably.
И то, и другое понемножку.
A bit of both?
И то и другое.
A little bit of both.
Немного того и другого.
- Bit of both, actually.
- И так и эдак понемногу.
When it comes down to it, we're all a bit of both.
Если вдуматься, во всех нас есть и мужское и женское.
Well, I think you're a little bit of both.
По-моему, в тебе всего понемножку.
I mean, I'm not sure if he's a genius or if he's totally full of it. Wow, maybe he's a little bit of both.
Не пойму, то ли он гений, то ли с приветом.
Maybe a little bit of both.
Понемногу и первого и второго.
Well, he was a Gilbert, probably a little bit of both.
Ну, он был Гилбертом. Мог быть и тем, и тем.
The Comedian was a little bit of both.
А в Комедианте было всего понемногу.
I try to be a little bit of both.
Я пытаюсь понемногу быть и тем и другим.
Bit of both.
Всего по немногу.
Probably a little bit of both.
И того, и другого понемногу.
Bit of both...
Всего по чуть-чуть...
They're both a bit out of position, according to this.
Немного сбились, если верить карте.
- We're both in a bit of a hurry
Мы оба немного торопимся.
A bit of this and that, both for young... and old.
Немного поговорить о том, о сём, с молодыми... и старшими.
I think both my movies and my life reflect my deep and abiding commitment to getting two good-looking people together and having a bit of fun.
Кажется, оба моих фильма и моя жизнь отражают мою глубокую преданность тому, чтобы два юных существа развлекались то там, то здесь.
We both played around with the edit of this bit and with Greg and Dave, the editors.
Мьı оба поиграли с монтажом этого куска и с Грегом и Дэйвом, монтажерами.
- You both have a bit of a temper.
- Вы оба - с характером.
I have to say I feel a little bit insulted by the lack of faith you both display.
Нужно сказать что я чувствую у себя небольшой инсульт от того озера спокойствия, которое вы оба демонстрируете.
One of them had his knees on both my arms and his balls right in my face, so I bit him.
ќдин прижал колен € ми мои руки, его € йца оказались над моим лицом и € их укусила.
A bit less smoking would do them both the world of good.
Меньше курева сделает их мир лучше.
There's a bit of nurture, too - that's both of us.
Нужно было их еще и воспитывать.
I can cross-reference every bit of information on both you and my mom.
Я могу сравнить каждый бит информации между вами и моей мамой.
With a bit of luck, they'll both crash, and several hundred chalet maids will return to England with their honor preserved. Before the off, we discussed tactics.
Если повезет, они оба разобьются и несколько сотен девиц целомудренными вернутся в Англию.
at's very flattering, and a teensy bit degrading for both of us actually. bui'm about to be engaged.
И немного унизительно для нас обоих, но я буду помолвлен
- Bit of both.
И то, и то.
In my defence, can I just say it's a bit hypocritical of you both, don't you think?
В свое оправдание, я могу только сказать, это немного лицемерно с вашей стороны, вы так не думаете?
- A bit of both.
И с тем, и с тем.
Don't both of you think this whole fight thing between two magazines is a bit ridiculous?
¬ ам не кажетс €, что вс € эта зате € с дракой между двум € журналами несколько нелепа?
This was the industrial bit of London that had served the docks and done some manufacturing and both of which have gone.
Это была промышленная часть Лондона, которая занималась обслуживанием доков и каким-то еще производством, сейчас этого уже нет там.
Both of us, for a bit.
Мы оба, ненадолго.
Both got a bit of child-killing form.
Судимости за убийства детей.
Um, the hotel staff is suggesting that both of'em do a bit more than just massage, so I'm there now and I'll find out how much more.
Персонал отеля предполагает, что они обе делают немного больше, чем просто массаж, я сейчас тут и выясню, насколько больше.
bit of advice 17
bit of that 19
both 2223
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
bit of that 19
both 2223
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both screaming 34
both sides 54
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both sides 54
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27