Bla tradutor Russo
55 parallel translation
! "Bla-bla-blibbedy-bla."
! "Bla-bla-bllbbedy-bla."
... Bla bla
- Я вас прекрасно знаю.
Bla, bla...
Послушайте меня, я все объясню!
[But what happened to him that night, was more convincing.. ] [.. for Di Cori than all that bla bla bla.]
Но то, что произошло с ним вечером, стало для Ди Кори убедительнее пустой болтовни.
- "Har nogen set min shampoo?" - "Bla-bla-bla-shampoo!"
- "Кто-нибудь видел мой шампунь" ( датск. ) - "Бла-бла-бла-шампунь"
- "Bla-ack-ass-ss!"
- Чёрноджопы... й!
I bla...
Я потерял...
You know, you should ask the woman... [bla bla]
Спроси какую-нибудь женщину - они разбираются в парфюмах
- Bla, bla, bla.
Раз уж не с тобой.
Ra-ba-bla los loteros?
Лотерейные билеты?
Ra-bla-bla menjares?
Или что-нибудь еще?
Susan said, "Bla ra um beh bleh,"
Сюзан сказала : "Бла ра ум бен блен",
"Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla..."
Приказ N 793. Так, так...
Now presenting your royal highness bla, bla, etc. etc. Hurray, let's go.
Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. - сами знаете, и ура, вперёд.
- By the power invested in me, by the law of the jungle, bla, bla, bla, bla.
Властью, всецело принадлежащей мне... по закону джунглей и т.д. и т.п.
Bla, bla, fuckin'bla. You listen to me.
Теперь слушай меня, мудачок.
Bla, bla, bla, bla... "... we have come the Conclution, The Bank Notes in the denamonation ot 5 Pounds, 10 Pound and 20 Pound,
Так, так, так, тщательно проверив предоставленные Вами банкноты в пять, десять и двадцать фунтов мы пришли к выводу, что речи о фальсификации быть не может.
- Er, bla...
- Э-э, чёрн...
That's Old Bla'gils Mine.
Это рудник Благилс.
- And I... - Blah blah blah blah blah.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla.
- Blah blah blah blah blah.
- Bla, bla, bla, bla, bla.
Failure to file bankruptcy, assault, parking tickets, bla bla... 8.5 years!
Непредставление уведомления о банкротстве, вооруженное нападение, штрафы за парковку, и так далее и тому подобное... 8,5 лет!
Digitally remastered 1955 classic, Bad Day at Bla Rock.
Улучшенная версия классики 1955 года - фильма "Плохой день в Блэй Рок".
The BLA option.
BLA-опция.
Bla bla bla, bla bla bla.
Бла бла бла, бла бла бла.
No deer on guys'trip. Bla bla bla guys'trip.
В поход, в поход без оленей!
I was bla-la-la-la...
Я была бла-ла-ла-ла...
Bla, bla, bla, bla, bla, bla!
Бла-бла-бла!
It was extraordinary. I mean, it was like bla, bla, bla...
Это было невероятно.
They kept you es prisoners bla-bla-bla but you know something.
Они взяли вас в плен бла-бла-бла но знаете...
It's like the pot calling the kettle bla... african-american.
Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским.
Mrs. Trebla bla bla, You could stop me do these stupid questions?
Мадам Требла-бла-бла, может, перестанете мучить меня своими тупыми вопросами?
Bla bla bla bla bla bla!
Бла-бла-бла-бла-бла-бла!
How bla bla bla?
Как бла-бла-бла?
Bla ir's inside, he wants me to join him.
Блэр внутри, хочет, чтобы я составил ему компанию.
Bla...
Чер...
- Swiss custom, we require 10 minutes of bla bla.
Швейцарский обычай, нам нужно 10 минут "бла бла бла".
The Symbionese Liberation Army... the BLA...
Симбионистская армия освобождения,
Well, that's the pot calling the kettle bla...
Тут уж горшок над котелком смеется, а оба чер...
Bla...
Бле...
Bla bla bla... little creatures!
Бла-бла-бла... существ.
I - I bla-I blacked out.
Я потеряла сознание.
No, it's the constriction of the blood flow with the bla...
Нет, просто сужение кровеносных сосудов, которое...
All it takes is two words, but you come here and go "bla, bla, bla".
Все это занимает два слова, но вы пришли сюда и идут "бла, бла, бла."
Cap'n Ross be home soon, I bla'.
Капитан Росс скоро вернется, думаю.
"a cardiac arrhythmia and sudden death " consistent with a bla bla bla. "
"приступ сердечной аритмии и внезапная смерть, с учётом имеющегося"... бла-бла-бла.
It's an obscure BLA calling card.
Это тайная визитка ЧОА.
I hesitated long before I wrote this... bla-bla...
Долго я не решалась написать.
- Or we could bla...
- Молчи.
♪ Family Guy 12x20 ♪ He's Bla-ack!
♪
Bla, bla, bla, bla.
Я есть рыба с кариба. Бла, бла, бла, бла.