Blue team tradutor Russo
201 parallel translation
Blue team, move to corridor one.
Синяя группа проверить первый коридор.
" Go Blue Team.
" Вперед, синяя команда.
Blue team, move it out!
Группа, на выход!
Blue team, I need your help in the distract and delay tactics.
Руди, мне нужна твоя помощь в расшатывании и задержке системы.
- And I can tell by Shalanta's smile, she's gonna win for the blue team.
- И судя по улыбке Шэлэнты, она принесет победу команде "синих".
Blue team, check for access violation at quadrant three, sector seven.
( Нарушение безопасности ) - Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
Blue team, acquire the target.
Синяя команда, выходите на цель.
Blue team, cover!
Синие, прикрывайте!
Blue team, ICU.
Дежурные реаниматологи в палату интенсивной терапии.
Alright, blue team.
Хорошо, синяя команда.
There is no way that blue team is gonna beat red team this year at camp.
У синей команды нет никаких шансов побить красную команду в этом году.
Blue team has beaten red team the past three summers at Lake Tardicaca.
Синяя команда побеждает красную команду уже 3 лета подряд на озере Тардикека.
The three legged race is blue team's best event.
Синяя команда в гонке на триногах лучшая.
What we need to do Mimsy, is use a little bwain power to make sure blue team can't compete.
Что нам нужно сделать Мимси, так это немного пошевелить мозгами, и уделать синюю команду.
We're gonna kill all the blue team and Jimmy, huh?
Мы убьем всю голубую команду вместе с Джимми, Босс?
Blue team is gonna go first!
Первыми будут ребята из голубой команды!
I got a way we can kill Jimmy and beat the blue team.
Я понял, как мы можем убить Джимми и победить голубую команду.
We switch this with blue team's scavenger hunting map, and they'll end up right on the Tardicaca India reservation!
Мы подменим на нее карту голубой команды. И они все погибнут в резервации племени Тардикака!
I told you to switch this with the map for blue team!
Я же сказал тебе поменять ее на карту голубой команды!
Blue team is about to go boom!
Команда синих сейчас взорвётся!
[Owen] Blue Team. Status report.
Синяя команда, докладывайте.
Only Red Team and Blue Team remain.
Остались только красная и синяя команды.
Only Blue Team remains.
Осталась только синяя команда.
- Blue Team wins.
Синяя команда выиграла!
- Blue Team wins? Yeah, yeah, yeah.
- Синяя команда выиграла?
- Blue Team wins! - Yes.
- Синя команда выиграла!
Blue team : victor.
Синяя команда : победитель.
Blue team go!
Синий отряд, выдвигайтесь.
Red team, Blue team what's happening?
Красный отряд, синий отряд, что происходит?
I start kicking around in there, CIA blue team's gonna shut my own back door in my face.
Как только я начну там орудовать, цру-шные сисадмины закроют мне черный вход.
Blue team, target is in the northwest hallway stairwell.
Группа Блу, цель на лестничном пролете в северо-восточном коридоре.
Blue team, go!
Группа Блу, вперед!
Blue team's with me.
Blue team's with me.
Blue team, move in.
Синяя команда. Вперёд.
- Huh. - You're the blue team captain.
- Ты капитан синей команды.
Blue team, please report to the east training field.
Синие, прибыть на восточный ринг.
Blue team to the east training field.
Синие, на восточный ринг
Blue team, right?
Синие?
We got company, Blue Team, east side.
Нас обстреливают, восточная сторона.
- I do not give a damn about the team, just like that, out of the blue.
- я не могу наплевать на коллектив, вот так, с бухты-барахты.
- Where's the Blue Light team?
- Где группа "Синий свет"?
Have your security team clear Blue 16 to the docking bay.
Прикажи охране очистить путь от Синего сектора 16 к посадочным докам.
Blue leader, this is team 1.
Синий лидер, это команда 1.
Tobias, meanwhile, discovered that what he thought was a support group... turned out to be a team ofbald men painted blue.
Тобиас, тем временем, обнаружил, что то, что, как он думал, было группой поддержки... оказалось группой лысых, расскрашенных синим мужчин.
The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog.
Небо оставалось голубым, а лёд - гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой.
Since KURUKURU = DAZA and SHOTO = O-JIN declined, the team of Miki Todoroki - the winners of the Blue Line - and JP, who had a brilliant run at the Yellow Line, were nominated.
В связи с отказом от участия Курукуру Дазы и Сёто О-Джина кандидатуры Мики и Тодороки, победителей Синей полосы а также Джей-Пи, проведшего блистательную гонку на Жёлтой полосе, были выдвинуты на участие в Красной полосе.
The people in the Blue House know that you have lost the terrorist operations team.
В резиденции знают, что с террористами ты больше не связан.
He'd wear the blue and white of the university of Kentucky, and then he'd get drafted by a pro team.
Ходил в сине-белой одежде Университета Кентукки, был приглашён в профессиональную команду.
- She was on team blue... - Mm-hmm.
Она была в голубой команде..
Or as I like to refer to them as team blue-zer.
Или, как я их тогда называл, "голубиной" команде.
It's not the first time he's gone Che Guevara just to protect the big blue, and let's face it - - now that the VRA's got all of us looking over our shoulders, team communication's gone from full bars to no signal.
Что ж, ему не впервой играть Че Гевару в попытке защитить Большого Синего брата, согласись. Теперь, после того, как на нас повесили этот ЗРГ, связь между членами команды упала с полного сигнала до " вне зоны доступа.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team effort 18
team one 35
team two 31
teamwork 87
blue bloods 102
blue shirt 26
teams 30
team leader 68
team captain 16
team effort 18
team one 35
team two 31
teamwork 87
blue bloods 102
blue shirt 26
blue jeans 16
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue sky 21
blue mountains 29
blue blur 16
blue skies 29
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue sky 21
blue mountains 29
blue blur 16
blue skies 29