English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Call me right away

Call me right away tradutor Russo

75 parallel translation
Call me right away.
- Хорошо, позвони потом.
If you hear from Jimmy, you call me right away.
Если услышишь про Джимми, немедленно мне позвони.
I don't know if you know about this but you gotta call me right away.
Я не знаю, известно ли тебе об этом, но ты должна мне сразу же позвонить. Я дома :
If anything goes wrong, call me right away.
Если что-то пойдет не так, сразу звони мне
It's 3 a.m. Call me right away.
Сейчас 3 часа ночи. Перезвони мне немедленно.
If they look like they're involved... Call me right away. Or finish them off yourself.
Если окажется что между ними есть отношения, сразу позвони мне.
Call me right away when you get this message.
Перезвони мне.
Call me right away.
Перезвони.
Tell him to call me right away.
Попроси его мне перезвонить.
Call me right away.
Перезвони скорее.
Call me right away.
Позвони мне.
Have Dr. Rosen call me right away.
Пусть доктор Розен мне перезвонит.
And you've gotta tell him to get me a secure line because he's gotta call me right away.
И скажите ему, мне нужна безопасная линия он должен срочно мне позвонить.
Tell her to call me right away.
Передай, чтобы она мне сразу же позвонила.
So if she shows up here, I want you to call me right away.
Если она здесь появится, я хочу, чтобы ты сразу мне позвонила.
- Well, if you spot him, call me right away.
- Хорошо, если заметите его, сразу звоните мне
If anyone even remotely looks like Eckhart, you call me right away.
Если кто-то хоть отдаленно похож на Эркхарта, сразу зови меня. - Если понадобится больше людей для наблюдения, скажи мне.
If the Chairman comes asking to be vaccinated, don't respond and call me right away.
тут же звони мне.
Call me right away so I can figure out how I can get it to you.
Перезвони мне, и я выясню как можно тебе его передать.
Why didn't you call me right away, Jess?
Почему ты не позвонила мне сразу, Джесс?
Listen, if she calls you, tell her to call me right away.
Скажи ей, если позвонит, пусть свяжется со мной как можно скорее.
you call me right away, okay?
Сразу звони мне. Идёт?
Call me right away.
Перезвоните мне как можно скорее.
If you get anything, call me right away.
если что-то накопаешь - сразу же звони.
So, if you find anything out, you call me right away.
– Хорошо. Если ты что-нибудь выяснишь, сразу же звони мне.
Right away, he needs to call me right away.
Прямо сейчас, ему надо позвонить мне прямо сейчас.
Call me right away.
Позвонишь мне сразу же.
It's my number so call me right away!
звони!
And would you ask him to call me back right away, please?
Попросите его, пожалуйста, перезвонить мне, как только он сможет?
Oh. And call the station and have Officer Harris report to me right away.
Позвоните Харрису, пусть зайдет ко мне.
Last night I called, you said you couldn't talk... and this morning, as soon as our Mitchell story hits the stands... you call me and say you've got to see me right away.
Я уже пару недель пытаюсь связаться с тобой. Твой секретарь говорит, что тебя нет на месте. Прошлой ночью ты сказал, что не сможешь поговорить.
Even so, are you lost in thought over him? There are still other things I wanted to ask you, but our dialogue is drowned out by the sound of the car, and drifts out into the street. DAN DAN, little by little, I'm being charmed, it's strange, even to me, how when anything comes up, I want to call you right away.
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Call me. I need to talk to you right away.
Мне нужно срочно поговорить с тобой.
When he gets back, have him give me a call right away.
Когда он вернется, попросите его перезвонить мне, хорошо?
- Call me back right away.
- И сразу же мне перезвони.
Call me on my cell right away.
Позвони мне. Как можно скорее.
They didn't hear me call it right away.
Мой крик они не услышали.
If something's a little off, give me a call. I'll get there right away.
Если будешь любить их одинаково, вероятность чуда возрастёт.
If Harmony contacts me, I'll call you right away.
Если Гармония свяжется со мной, я тут же вам позвоню.
You got to call me back right away.
Перезвони мне немедленно.
You told me to call you right away if he woke up.
Вы просили сразу вам позвонить, если он очнётся.
If your father got just one call from me saying that I was going to stop by, he'd resolved things right away.
Ты так старалась, чтобы приготовить это... Но ведь всё пропадёт, если брат вернётся слишком поздно... Даже если он придёт затемно, то увидит, как я старалась...
Love, you've got to call me back right away.
Дорогая, позвони мне срочно.
Call me back right away please.
Немедленно мне перезвони, пожалуйста.
You've got to call me back right away, as soon as you get this.
Перезвони мне сразу же, как получишь это сообщение.
Listen. If you hear from Roy, get him to call me on this number right away.
Слушай, если Рой тебе позвонит, пусть он сразу же свяжется со мной по этому номеру.
I'm starting to get really stressed out, like I should call hospitals or something, so please text me back right away.
Я уже места себе не нахожу, уже готова обзванивать больницы, я не знаю, пожалуйста, пришли мне сообщение.
Call me back, Kim, right away.
Ким, перезвони мне, как сможешь.
I need you to call me back right away.
Мне нужно, чтобы ты срочно перезвонил.
Just got a call, and it sounds like they want to meet me in Philly right away.
Мне только что позвонили, и прозвучало так, будто они хотят немедленно встретится со мной в Филадельфии.
I can go right away, so call me as soon as you see this.
как только увидишь это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]