English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Catch it

Catch it tradutor Russo

2,239 parallel translation
Now, you have such pretty eyes, I want the light to catch it.
Так вот, у вас такие красивые глаза, я хочу чтобы они попали в свет.
Catch it!
Лови!
Come on, we've got to catch it before it hits open water!
Мы должны догнать его, пока он не вышел в открытое море.
- Catch it, bruv!
- Лови!
If you can catch it.
Держи, если поймаешь.
I... pressed the "close" button on an elevator door when I saw a woman running to catch it.
Я нажала на кнопку закрытия лифта, увидев женщину, которая бежала, чтобы успеть на него.
I want to set up a camera so I can catch it.
Установить камеру так, чтобы его поймать.
I can try to catch it,
Я могу попытаться его поймать.
I felt like I could catch it today.
Сегодня я понял, что могу поймать его.
Got to catch it like...
! - Мяч нужно ловить будто...
We just got to make sure that we're around to catch it.
И нужно просто быть рядом, чтобы не упустить его.
And catch it, I did.
И я поймал, да.
"Catch it, catch it."
"Безумие. Безумие"
I'm just trying to catch the part with Gary, but I can always record it.
Хочу дождаться эпизода с Гарри, но можно всегда поставить на запись.
Rock it up, that would be me to catch Morelli for sitting out there on the $ 50,000 right now.
Шути-шути. Выйди я на Морелли сидел бы на пятидесяти кусках.
It's the dough, Boss, we'll actually catch this prick.
Так и есть, босс. Там мы возьмем этого психа.
But it was your catch.
Но зацепил ее ты.
When it's time, we want no part of it, only job safe so we can catch on honest path home.
Когда придет время, нам не нужна доля.
I'm the one who found Rosie's backpack. I found her backpack in the dumpster, in the casino when I was taking out the trash. I thought I should give it back to her family so they could catch who killed her.
Я нашла рюкзак Рози. когда выносила мусор. чтобы помочь им найти ее убийцу.
It's getting late, and I really need to catch my flight.
Уже поздно, а мне ещё надо успеть на самолет.
No, it's better to catch her unaware at the Swarga Lounge, she's been spotted there every night this week.
Нет, но это лучше, чем с поймать её неизвестно где в Зале Сварга она там будет каждую ночь на этой неделе
And that's just it, you are a great catch... the best.
Это - только это, ты - суперприз лучший.
If she was murdered, I hope you catch the man who did it.
Если она была убита, я надеюсь, вы поймаете того кто это сделал.
Maybe if I align it in just the right way- - or catch the light...
Может, если его повернуть под правильным углом, или поймать на него свет...
But it's not a crazy idea to try and figure out what the catch is before we go crashing the gate.
Но неплохо было бы понять, где засада, прежде чем лезть на рожон.
The shamans use it to catch the angry soul.
Шаманы используют его, чтобы поймать рассердившегося духа.
They're gonna catch on it's a forgery.
Они поймут, что это подделка.
Gave you all I had and you tsed it in the trash you tossed it in the trash, yes, you did to give me all your love is all I ever asked'cause what you don't understand is I'd catch a grenade for ya
* Я дал тебе все, что у меня было, * * А ты выбросила все это, как никчемный мусор * * Выбросила все это, как никчемный мусор. *
No, I'm just trying to catch a killer, and if it just so happens to be you, pal, that's just gravy.
нет, я просто пытаюсь поймать убийцу если так случиться, что им окажешься ты, дружище, то это будет дополнительный бонус
Catch-44, he caught it. Pow!
"Уловка 44", он её распутал.
The early bird might catch the worm, but he don't pay for it till later.
Кто рано встает, тому Бог дает. Но заплатит он за это позже.
I used it to catch up on the mortgage.
Я использовал их, чтобы расплатиться за ипотеку.
I catch one, I wash it down the drain, watch it squirm.
Ловлю паука, смываю в водосток и смотрю, как он корчится.
It's only a matter of time before they catch you.
Вопрос лишь в том, как скоро они придут за тобой.
You know, most people don't know it, but you actually catch better fish at night.
Ты знаешь, многие люди не знаю этого, но лучшая рыба ловится ночью.
Wendy's quick stop jarred it loose, and the accelerant leaked onto the fuel block, making it catch on fire.
Быстрая остановка Венди повредила корпус и катализатор вытек из топливного бака, что привело к возгоранию.
I would catch his eye, and with it see the rest of him swiftly follow.
Я поймаю его взгляд, а затем быстро последует и все остальное.
Using a convict to catch a killer- - it's synergy.
Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности.
It was a deliberate attempt to catch us with our pants down.
Это было намеренной попыткой подловить нас неподготовленными.
It might take'em a bit of time to catch up.
Уйдет время, чтобы наверстать упущенное.
It was good to catch up.
Хорошо, чтобы наверстать упущенное.
It's gonna make it real easy to catch this son of a bitch.
Это позволит очень легко поймать этого сукиного сына.
The catch is do it before I change my mind.
Подвох в том, чтобы я не передумал раньше.
It'll be great to catch up.
Было бы здорово.
I did it to catch the killer.
Я сделал это, чтобы поймать убийцу.
If I can protect you and catch a cop killer, it's worth sticking my neck out a little.
Если я смогу защитить тебя и поймать убийцу копа, это стоит того, чтобы подставить свою шею.
So, it was fun to catch up.
В общем, было весело наверстать упущенное.
I tried to catch up with you after the last class, but it looked like you and Alice were in some kind of,
Я пытался тебя найти после последнего урока Но выглядело так, как будто у вас с Элис был...
It was not so easy to catch plagiarism.
Поймать на плагиате было не так просто.
I threw it for you to catch.
Я бросил его, чтобы ты поймал.
It'll give us a chance to catch up.
Как раз будет время поболтать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]