Clear the room tradutor Russo
191 parallel translation
Clear the room at once.
Немедленно очистить помещение!
Picard, clear the room!
Да. Пикар, освобождай комнату от посторонних!
- Okay, let's clear the room, bud.
- ОК, давайте очистим комнату.
Everybody clear the room!
Всем покинуть комнату!
Everybody clear the room.
Всем выйти.
Let's clear the room.
Покиньте комнату.
Silent or clear the room!
Или я прикажу очистить зал.
Clear the room.
Освободите помещение!
Can I clear the room, you know, for, like, two minutes?
Можно... ну, очистить комнату? На пару минут.
Clear the room.
Номер освободить.
Ladies and gentlemen, if you would clear the room.
Дамы и господа! Пожалуйста, освободите салон.
I need everyone's help to clear the room.
Мне нужно, чтобы вы все помогли освободить комнату.
You got any other topics of conversation you wanna clear the room with?
Есть еще злободневные вопросы для обсуждения?
Clear the room now.
Освободить зал.
Clear the room!
Освободите зал!
Get back! Clear the room!
- Заприте комнату!
This will clear the room after the reception.
С её помощью расчистим зал по окончании приёма.
Clear the room, please.
Освободите комнату пожалуйста.
Clear the room.
Освободите палату.
- Clear the room! - Thralls!
Очистить помещение!
Clear the room.
Выйдите все.
We need to clear the room.
Нам нужно отчистить комнату.
We need to clear the room.
Нам нужно очистить помещение.
Now, if you could just clear the room?
Не могли бы вы покинуть помещение?
Sorry, sir.You need to clear the room.
Извините, сэр. Вам придется уйти.
It's clear the room adores you.
Ясно, что все восхищаются тобой.
Clear the room, please.
Выйди из комнаты, пожалуйста.
So, guys, I'm gonna need you to clear the room.
нужно чтобы вы вышли из комнаты!
You clear the room every time.
Ты всех разгоняешь.
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
I'll clear everybody out of the room, give you the key and you can lock yourself in.
Я выгоню всех из комнаты, и дам тебе ключ, чтобы ты мог запереться.
Give me a couple of minutes to clear out the room.
Дай мне пару минут, чтобы очистить комнату.
You get to the Transporter Room, make sure it's clear.
Вы идите к транспортеру, проверьте все.
Janis, clear the table and then leave the room.
Джэнис, убери со стола и покинь комнату. Мы хотим побыть одни.
When your name is called, pick up your things, and go through that opening into the next room, is that clear?
Те, чьи имена я назову, перейдут с вещами в другую комнату, ясно?
[Technician] We're gonna have the room clear.
[Техник] Мы очистим помещение.
So, when you arrived with his breakfast, Miss Cretiss, at 8.15 in the morning, your exact words, through the hotel room door were - and let's be quite clear about this " Good morning.
Итак, когда вы принесли ему завтрак, мисс Кретис, в 8.15 утра, сквозь дверь номера вы сказали именно - и постараемся быть как можно точнее " Доброе утро.
Clear a path to the control room.
Расчистить путь к рубке.
We should have a clear path to the control room.
Путь к рубке должен быть чист.
You have the room to get clear.
Там есть, где укрыться?
Everybody, clear out the room!
Очистить помещение.
Clear Rivers is in a padded room at the Stonybrook Institution.
"еперь лир – иверс живЄт в" психушке " в — тонибруке.
If that happens again, I'll have to clear the room.
- Больше ты не будешь убивать людей! - Успокойтесь!
We need a clear shot from the Roosevelt Room to the Oval.
Пресса не может их увидеть. Нам нужно чистое пространство от комнаты Рузвельта до Овального кабинета.
Clear the room.
Все вон!
Make us a clear path to the gate room.
Открой нам путь к залу врат.
If you want to see the Intersect again you will not touch anything in this room. Do I make myself clear?
Если ты еще хочешь увидеть Интерсект снова, ты не будешь трогать ничего в этой комнате.
How's about I clear out the coat room... and you guys hit it in there while the steak is getting ready?
- Давайте я освобожу лучшую кабинку и вы поворкуете там, пока стейк не будет готов. - Что?
Christ, she popped that clear across the room.
Господи, вылетела как ракета сквозь всю комнату.
Clear the fucking room!
Очистите эту чертову комнату!
It's abundantly clear that Ellen and I are the only people in this room qualified to parent anyone.
Совершенно ясно, что Эллен и я единственные люди в этой комнате, способные вырастить кого-либо.
clear the table 19
clear the area 71
clear the way 99
clear the air 23
clear the court 17
clear the bridge 17
the room 65
room 1000
rooms 83
roommate 60
clear the area 71
clear the way 99
clear the air 23
clear the court 17
clear the bridge 17
the room 65
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
clear 3420
clearly 1747
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
clear off 96
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33