Clearance tradutor Russo
1,326 parallel translation
Plus, they've got seemingly unrestricted security clearance.
К тому же, у них, похоже, неограниченный допуск к системам безопасности.
Can I get a background clearance on a one Anna Wu?
Ну-ка, дайте мне досье на Анну Ву.
Has clearance to extremely sensitive plans for future weapons technology.
и имеет доступ к чрезвычайно важным планам разработки оружия будущего.
Well above even a Station Head's security clearance.
И непростым тоже.
Your clearance code, please.
Код доступа? Как насчет того, что я
Clearance code?
- Линкольн Берроуз и вы можете потерять Сциллу?
Obviously you have the wrong clearance.
Вы видно не туда свернули.
Is there a clearance sale?
Здесь что, распродажа остатков?
Oh, I assumed you had clearance.
А я полагала, что у вас есть доступ.
Come work for me. I'll get you the clearance... - Oh, stop.
Работай на меня, тебе дадут доступ...
I needed to ask my superiors For clearance to talk to you about eve.
Мне нужно было узнать у начальства, можно ли говорить с вами про Еву.
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating?
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
Sir, you don't have clearance to walk unescorted. - Peter.
У вас нет допуска, вы не можете ходить без сопровождения.
Do I have clearance to talk to her?
У меня есть допуск к разговорам с ней?
I understand I'm not at clearance level, but I have something for you.
Я понимаю, что у меня не тот уровень доступа, но я должен кое-что сказать.
Whoever did this needed upper-level security clearance.
У того, кто это сделал, был более высокий уровень доступа.
But he would have needed higher clearance than Scott was afforded.
Но у этого человека был уровень доступа выше, чем у Скотта.
You can't talk to him without official clearance.
Вы не сможете с ним поговорить без официального допуска.
I need you and Raj to help me get the Rover out of the ditch and I need you to get Stephanie out before somebody notices she's here. She doesn't exactly have clearance.
Мне нужно, чтобы ты и Радж помогли мне вытащить марсоход, и мне нужно, чтобы ты увёл Стэфани, пока кто-нибудь не увидел её здесь.
They have the highest clearance rate in the state.
У них самые высокие показатели по штату.
The class-three I.T.s have a higher security clearance than anyone else in the unit.
У IT-специалиста 3 класса высший уровень допуска в подразделении.
Evans had a higher-level security clearance than Kaplan.
У Эванса уровень доступа был выше, чем у Каплана.
Captain, the medevac pilot's requesting clearance on Agent Gibbs'orders.
Капитан, пилот "Medevac" запрашивает разрешение на взлет по приказу агента Гиббса.
She had Top Secret clearance.
У нее был высший уровень допуска.
The lieutenant commander had Top Secret clearance.
У капитана-лейтенанта был высший уровень допуска.
That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station 12.5 miles southeast of Traverse City, Michigan.
Вот почему я отказался от допуска в очень престижное правительственное научное учреждение которое работает на секретном военном ускорителе, замаскированном под опытное хозяйство в 12,5 милях к юго-востоку от Траверз-сити, штат Мичиган.
Ormaybe we'll see how your mom feel About your little clearance sale, lohan. Please.
Или, возможно, мы увидим, что будет чувствовать твоя мама, узнав о распродаже твоей невинности, Лохан.
No-one's allowed anywhere near there without level 1 clearance.
Никому нельзя даже близко подойти без первого уровня допуска.
There are levels of clearance at the department of corrections that are simply not available, even for friends as connected as mine.
В Управлении Исправительных учреждений есть уровни доступа, до которых не могут добраться даже мои влиятельные друзья.
You're like a little clearance puppy.
Маленький щенок, которого продают по скидке.
Clearance Puppy likes you.
Ты нравишься Щенку по скидке.
I'll just call him Clearance Puppy till you get back.
До твоего возвращения буду звать его "Щенок по скидке".
Bye, Clearance Puppy.
Прощай, Щенок по скидке.
Yeah. What's his clearance level?
Какой у него уровень доступа?
- You're fucking our clearance rate.
- Всю статистику по пизде пускаешь.
Landsman and his clearance rate can suck a hairy asshole.
Лэндсмэн со статистикой пусть сосёт волосатый хрен.
Got the tie-bash disbandment, no more security clearance, no retirement, no nothing.
И больше никаких фокусов, никакой секретной информации, ничего.
You want to have fooled down about my lack of clearance, or you want to help save a gazillion lives?
Хочешь пободатся насчет моего допуска, или поможешь мне спасти гвазильон жизней?
I got clearance from dr. Marsh.
У меня разрешение от доктора Марша.
We have a clearance to engage.
У нас есть разрешение вступить в бой.
Only $ 5, clearance sale at Haymart.
Всего $ 5, распродажа в Хаймарте.
You do not have clearance. You must abort.
У вас нет разрешения на взлёт!
I'm upping your security clearance.
Я поднимаю твой уровень допуска.
We both know your clearance rating opens up databases Carter can only dream about.
Мы оба знаем, что у тебя есть допуск к базам о которых Картер даже не мечтает.
No one is issued a key card without security clearance.
Никто не мог получить электронный ключ без ведома охраны.
I have top secret clearance.
У меня есть доступ к ней.
Standing by for clearance.
Ожидаю разрешения.
This test is for your security clearance.
Этот тест для вашего допуска.
Exactly what kind of security clearance is this?
А как это относится к допуску?
What is your clearance?
Каков ваш уровень?
Well, it is a lower clearance level. Yes.
Это... ну... уровень допуска ниже, да.
clear 3420
clearly 1747
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearly 1747
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71