English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Click it

Click it tradutor Russo

248 parallel translation
And then you click it, and uh-oh, she's naked!
А теперь кликаем, и - о-о, она голая!
And then you click it again and she's dressed.
А теперь кликаем снова и она опять одета.
Click it off, dude! Click it off!
Блин, выруби нафиг!
Click it
Кликни.
Click it!
Клацай!
Click it!
Щелкай!
- Click it.
- Щёлкните.
- Click it.
- Щёлкаю.
You click it, and it'll record for half an hour.
Нажимаете и можно писать полчаса.
As soon as I click, I'll pay you back every nickel of it, ok?
Как только я добьюсь успеха, я верну вам каждый цент, хорошо?
How much could it only click for a day?
Сколько ж за день нащелкать может?
Click, and it's done.
Щёлк, и всё готово.
And the door's gonna close... and it's just gonna go "click."
И дверь закроется... легонько так - "щелк"...
Les chutes in plants feet. It was the only place veins were not click them.
ќни играли в футбол, и только ступни ног не были исколоты.
I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick
Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая.
- click-click-click, it's a mid-mashie...
Щёлк, щёлк, щёлк - средняя клюшка. Щёлк, щёлк, щёлк...
I press this button, click, it's a niblick, click-click, a mashie niblick, click-click-click, a mid-mashie.
Я просто нажимаю здесь кнопку. Щелк - и ниблик. Щелк, щелк - другая клюшка.
And don't say it'll never happen... because we all remember that thing with what's-her-name. Click, click. You know.
И не говорите что этого не может произойти, потому что мы все помним, что произошло с этой, ну как ее... так короче щелк-щелк.
No, no. You wouldn't hear a click if it was the angle lever.
Если бы это был боёк, то не было бы слышно щелчка.
One click and you get to it.
- Так мы проникнем в их систему.
Then it doesn't click.
Значит, он не работает.
He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!"
Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!"
You pull any of your crazy shit with us, you flash a piece out on the lanes, I'll take it away from you and stick it up your ass and pull the fucking trigger till it goes click.
≈ сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл € дь, не кончатс €.
- Click on it!
- Открой ее!
It's like you're on that first hill of the roller-coaster but you don't really wanna go on the ride... going click-click, click-click...
Как будто вы въезжаете на первый подъём на американских горках, и вдруг не хотите ехать дальше... Вот так : "Тык, тык, тык"...
If it doesn't click, we can dilute it.
Если это не сработает, мы просто разбавим вашу компанию.
- Yeah, it's just point and click.
Запросто. Надо только пальцем ткнуть.
At that moment, the bad guy lunges for his gun, raises it and it goes, "click."
И в этот момент, плохо парень прыгает к своему пистолету, поднимает его и "клик! .."
But it would click like that.
Ты бы слышал щелчок.
Now, say it three times and click your heels :
- Теперь скажи трижды и прищелкни каблуками :
The next time the site shows up, click on it to bookmark it
Когда сайт снова появится... Кликни на закладку.
Click on it
Кликнуть.
Click on it to bookmark it
сделать закладку.
When it all comes together and makes sense there's a click in your brain and you understand things again.
Когда все сложится вместе и приобретет смысл... Это как будто щелчок в твоей голове, и затем ты снова все понимаешь.
- It didn't click.
- Ничего не щёлкнуло.
All I want to do is see the end of Guiding Light, and it won't click.
Все, чего я хочу - досмотреть этот "Путеводный огонь", а он не переключает.
- ( Clicking ) - Click, damn it!
Переключайся, чтоб тебя!
It jus - It just won't click, that's all.
Он просто не переключает, только и всего.
It's supposed to click, Red.
Он должен переключать, Рэд.
Why won't it click, Red?
Почему он не переключает, Рэд?
What good is a clicker if it won't click?
Что это за пульт, который не переключает?
Completely innocent to the untrained eye, but click it twice...
Выглядит вполне невинно, для дилетанта, конечно, но если тут нажать дважды...
And after the "click" sound just press the shutter Try it
Когда услышишь щелчок, Просто нажимаешь до конца Попробуй
Every time these fucking pen registers click out a call... it screams drug conspiracy.
За каждым срабатыванием регистратора звонков... скрывается сговор наркоторговцев.
The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself.
Щелчок наручников - - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой.
If he has stones, it will click against the metal instrument.
Инструмент стукнет по камням, если они там есть.
- No it's not, because I could just click on the icon and then I'm onto something
— Нет, не лучше. Раньше я мог нажать — и я уже...
And, also, it was your idea to put "Acceptance is just one click away."
И потом это ты придумал раздел "До поступления один клик"
Put it as one click away, you don't make it clickable.
Один клик, но только вхолостую.
And, um, you know on the website how it said... "Acceptance is just one click away"?
На сайте сказано, что до поступления всего один клик.
The last name doesn't click, but I'm sure it's the same. This is crazy.
Фамилия не сходится, но я уверен, что это наш!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]