Do you like tradutor Russo
22,585 parallel translation
Yeah, hey, J, what do you like... brunette or redhead?
Джей, тебе больше нравится брюнетки или рыжие?
Which one do you like?
Какая понравилась тебе?
What do you like about it?
- А что тебя в ней привлекло?
I can't remember, do you like it buttered or not?
Никак не запомню – маслом мазать или нет?
Do you like it?
Тебе нравится?
What do you like?
Что тебе нравится?
Do you, like, actually think that I'm stalking you?
Ты правда думаешь, что я преследую тебя?
God, do you always cook like this?
Вы всегда столько готовите?
You know, there are some girls that like to be told what to do.
Знаешь, некоторым девушкам нравится, когда им говорят что делать.
I would really appreciate it if you would call me before you do something like that.
Я была бы очень признательна если ты позвонишь прежде чем вычудишь что-то такое.
Do you think I like sitting around some bullshit motel waiting for your ass to get better?
Ты думаешь я сидел бы в каком-то дерьмовом мотеле, ожидая когда твоя жопа поправится?
How much do you have to hate yourself to talk like that?
Как надо себя ненавидеть, чтобы так говорить?
Do you ever feel like leaving, man?
Ты никогда свадить отсюда, чел?
Shut up, I'd like to see you do it faster.
Сам так быстро не сможешь.
You use me... to do the dirty work like you always do.
Как всегда. Ты использовала меня для грязной работы.
So, before I bankrupt this place and put the fear of God in our locals, do for me what you did for Governor Denning and make problems like this go away.
И прежде чем я разорю это место, и внушу страх господний местным жителям, сделайте для меня то, что вы делали для губернатора Деннинга. Устраните эту проблему.
Like you do.
Как вы делали.
Do you have something you'd like to say to me, Martin?
Мартин, ты хочешь что-то сказать?
Sounds like you got some more homework to do.
Звучит так, будто тебе еще домашнего задания дали.
Do you mean like this conversation?
Ты про наш разговор?
Yeah, like I said. Do what you got to do.
Да, я же говорю – делайте, что хотите.
You can do things like me?
И ты можешь вытворять то же, что и я?
Do you have idea what it's like to work side by side with someone with such little regard for the rules?
ты хоть представляешь, каково это, работать бок о бок с тем, кто так сильно пренебрегает правилами?
What made you do something like this?
Зачем ты этим занимался?
Don't like the light, do you?
Не нравится свет, да?
Now, do we have an agreement, or would you like the detective to meet that girl?
Мы договорились, или хочешь, чтоб детектив встретился с девушкой?
You played me, but you only get to do that once, and the next time you try to cross me like that, you'll be lucky if you even have a blog.
Ты воспользовалась мной, но такое проходит лишь один раз. Ещё раз перейдёшь мне дорогу, и тебе даже блог вести не доверят.
Um, for those of us who don't know you as well... not me because I feel like we're best friends, we've known each other for a long time... What are you going to do exactly?
Объясни для тех из нас, кто тебя не знает, не для меня, конечно, ведь мы прям лучшие друзья, сто лет знакомы, что ты хочешь сделать?
How am I supposed to trust you when you do shit like this?
Как же вам доверять, если вы вытворяете такую херню?
Do you mind if I ask why you smile like that?
Можно, если я спрошу, почему вы так улыбаетесь?
'Cause, like, how many couples do you know, right, and they're...
Как много ты знаешь пар?
Still got a little healing to do, but with help from friends like you, and the Navy, we're gonna be okay.
Нужно ещё немного подлечиться, но с такими друзьями, как вы и ВМС, у нас всё наладится.
Then I gave it a thorough hydrochloric acid cleanse, like, you know, you do, and got this.
Затем я тщательно почистил её соляной кислотой, ну, вы знаете, как обычно, и нашёл это.
You do look a bit like her.
Ты немного похожа на неё.
When you feel like your meds might be, like, out of balance, what are you supposed to do?
Когда ты ощущаешь, что лекарства дают сбой, что ты должен делать?
I was gonna do something cooler, but then I was just like, "Go with what you feel."
Собирался сказать кое-что покруче, но потом, такой "следуй тому, что чувствуешь".
Because you were defending Sheldon like you always do.
Потому что ты защищала Шелдона, как ты обычно делаешь.
But you using Sheldon to do your dirty work is like when Cersei used the King's Guard to do her bidding.
Но ты использовал Шелдона что бы сделать свою грязное дело, точно как Серсея использовала охранника короля что бы сделать свою сделку.
I'm just curious, how do you think of something like that anyway?
Мне вот просто интересно, как до этого вообще додумались?
I know this sounds crazy... but what do you think Edward Snowden sounded like?
Я понимаю, что это звучит безумно... но как по-Вашему звучали слова Эдварда Сноудена?
Did I make you feel like you had to do something you didn't want to?
Я заставил тебя почувствовать, что ты должна сделать что-то, чего не хотела?
So do you guys get to choose each other, or do they put you together like those Moon People?
Так вы выбрали друг друга, или они просто свели вас, как тех мунистов?
Do what you like with it.
Делай с ней, что хочешь.
Tandy, you're like a brother to me, man, and like a brother, I'd do anything for you.
Тэнди, ты мне прямо как брат, и я что угодно для тебя сделаю, как для брата.
Wait, so do you actually like Rick more than Ben?
Так тебе правда Рик нравится больше Бена?
If you really care that much, there are apps now that'll let you hire people to do stuff like errands and wait in lines.
Если тебя это так беспокоит есть приложения, которые позволяют нанимать людей делать такие вещи как поручения и ожидание в очередях
What would you like to do while you're here?
Чем собираетесь заниматься пока вы здесь?
Do you not like conversation?
Вы не любите разговаривать?
That all teenage girls, they got, like, a hormonal imbalance, so no matter what you do, you know, you could smack'em and smack'em.
Что у всех девчонок, у них гормональный дисбаланс. И хоть ты тресни, давай им всбучку.
Do you ever go sailing or anything like that? - No. - Do you know anything about- -
Ты не ходишь в море на лодке, нет?
I can make sure that we do our drugs and beat each other up indoors, just like the rest of you folks.
Я могу вам пообещать, что отныне принимать наркотики и избивать друг друга мы будем за закрытыми дверьми. Прямо как вы, ребятки.
do you like music 40
do you like it 905
do you like it here 44
do you like me 121
do you like your job 22
do you like him 126
do you like her 71
do you like them 68
do you like that 82
do you like this 33
do you like it 905
do you like it here 44
do you like me 121
do you like your job 22
do you like him 126
do you like her 71
do you like them 68
do you like that 82
do you like this 33
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you want to 293
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you want to 293