English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Doggone it

Doggone it tradutor Russo

53 parallel translation
Well, doggone it, ma'am... and me just meeting'ya...
Черт побери, мэм, я с вами едва знаком...
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.
Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Это унизительно, чёрт побери!
Doggone it, C.K. Dexter Haven, either I'm gonna sock you or you're gonna sock me.
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ... либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне!
But doggone it, I hate to lose that propeller.
Черт возьми, я сломал пропеллер.
Congratulations! - Doggone it, Harry, you...
Гарри, ну ты даешь!
No, doggone it!
Мой ответ - нет.
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff.
А где вы живете? Да брось ты!
Sundays, then, doggone it!
Хорошо, и в воскресение. Черт возьми!
Doggone it, you shouldn't have come over there.
Черт, зачем ты туда пришла?
Well, then we're just gonna fight outside, doggone it!
Пошли, выйдем и продолжим.
Doggone it, Sweets, you told me that you could get me to the primary!
Чёрт побери, леденцы, вы сказали мне, что долети до первой цели!
"well, doggone it, where's that water?"
"Черт побери, а где же вода?"
Doggone it!
Блин!
- How on earth did that happen? - Doggone it!
Что только творится в этом мире!
Doggone it!
К чертям собачьим!
Doggone it.
О черт!
Ah, doggone it.
А, черт!
Doggone it.
Черт побери!
Doggone it!
О черт!
Doggone it.
Стоп!
Doggone it.
Даже шеф не осмелился бы.
Bees by the dozen are buzzing real peaceful Every bluebonnet, doggone it Smells nice
Пчелы недаром нектаром упьются, - в желтой корзинке тычинки цветков.
doggone it.
Чёрт побери это.
Doggone it. I cannot resist that adorable mug of yours.
Я не смог устоять перед этим миленьким личиком.
Doggone it!
Да чтоб тебе...
Yeah, but doggone it, I don't think I'm gonna make the big run, fellas.
Но мне такое путешествие не по возрасту, черт побери. Я не поеду.
Doggone it!
Черт возьми!
- Ah, doggone it.
- Черт побери.
And, doggone it, that's exactly what I'm going to be.
и, проклятье, именно таким я и буду.
Doggone it!
Чёрт пoбери!
I think you're thinking "doggone it."
Ты имеешь в виду "безо всяких".
Doggone it.
Черт тебя дери.
I know you don't approve, but, doggone it, Lemon, Lemon, I know... I-I just love her.
Лемон, я знаю, что ты не одобряешь, но, чёрт побери, Лемон, я люблю её.
Doggone near as big as you are, isn't it?
Такое же большое, как ты.
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Ух, ты! Я думал, может, это мистер Киттредж.
Doggone it.
Черт бы его побрал.
Doggone it, Luke's the only one in town who can handle a gun.
Люк - единственный, кто умеет стрелять.
- It's a doggone shame, after all the work folks put into it.
- O, ничего. А мы уже вложили столько труда.
Well, no, doggone it. You'll just have to tell U.S. Steel to wait.
Послушай, я дала тебе задание.
I might make it if I could just get these doggone pants down. Wait a minute, hold it.
Главное успеть снять эти проклятые штаны.
Doggone it.
- Да.
I think it's from all those doggone cocoa beans.
Это, наверное, от бобов какао.
Oh, doggone it.
Как надоело.
Oh, it's just so doggone thin.
О, да, он чертовски тонкий.
My design looks really, really great. She's got her cute, little handbag in her hand. It fits her like a doggone glove.
мой наряд выглядит просто великолепно у нее такая миловидная сумочка в руке она к нему чертовски подходит я очень рада
It's time to get out of your doggone house and start to make a difference, each one, everyone.
ѕора всем и каждому вылезти из своей конуры и начать делать что-нибудь!
Doggone it.
Чёрт побери.
Aw, doggone it!
О, черт!
They called it Doggone Ride.
Они назвали его Doggone Ride.
I call it Doggone Ride.
Я назвал его Doggone Ride.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]