English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Drop

Drop tradutor Russo

20,729 parallel translation
Oh, come on, man, drop the act.
перестань прикидываться.
Okay. One more, but then a nap, because Santa Claus is scheduled to drop by any minute now.
Ещё одна, но потом спать, потому что Санта Клаус прибудет с минуты на минуту.
And drop dead.
Умри.
Damon, drop this stupid game.
Деймон, брось эту глупую игру.
I swear I will drop this, and she is dead.
Клянусь, я брошу это, и она умрет.
Perhaps you should, uh, drop by Lux sometime, and we... could, you know... Yeah.
Возможно, тебе следует, заскочить в Люкс как-нибудь, и мы... могли бы, ну, ты знаешь...
Lucifer said I should drop by.
- Люцифер сказал, я должна заглянуть сюда.
So, you're saying, if I called you guys, you would drop everything and come and have a drink with me?
Вы говорите, если я вам позвоню, вы все бросите, приедете и выпьете со мной?
Great, I'll drop off a check right away.
Я выпишу чек прямо сейчас.
Drop your weapon now.
Брось оружие, немедленно.
I tried to get him to drop it.
Я пытался намекнуть, чтобы он всё бросил.
J Poppa's on his way back from his tour, and V's single is about to drop, so, there, content.
Джей Поппа вот-вот вернётся из тура, и Ви скоро выпустит сингл. Вот тебе контент.
See, on the trill I was thinking I come back right here, drop some ad-libs for a bar, man.
- Слушай, я думаю опять вступить в этом квадрате, накидать импровизаций. - Отлично.
- Yeah. Or maybe we drop everything and keep the bass line.
- А может, сделаем дроп, и оставим один бас?
You are gonna give a car to whoever can deliver a new song that's ready to drop by this Friday.
- Стимул. Ты подаришь машину любому, кто сможет предоставить нам готовую песню к пятнице.
Drop dead, Lucious.
- Чтоб ты сдох, Люциус. - Не могу.
Now, how did you put it, um...? Drop some bass tonight.
Достаточно просто как вы говорите хорошенько зажечь сегодня.
Drop it.
Брось его.
So... so now Crowley can just... what, drop in whenever he feels like it?
Теперь что, Кроули может просто... заявиться, когда ему вздумается?
Don't drop it.
Не урони.
You'll have to go in through the plate below the drop pin.
Придется сверлить крышку под предохранителем.
Can you drop me off over at Miller's Pond?
Отвезти меня к пруду?
Every day I would drop her off in the morning at school, and as I would drive away, I'd look up in rearview mirror.
Каждый день утром я отвозил еев школу и отъезжая смотрел в зеркало заднего вида
Sometimes, her boyfriend would pick her up, and instead of going on a binge, he'll take her out to this Russian club, drop a couple hundred dollars.
Порой за ней заезжает ее парень, и вместо запоя, они идут в один русский клуб, чтобы потратить пару сотен долларов.
We got to drop Jake off at Aunt Lee's... and then, I got to take you in.
Мы должны отвезти Джейка к тетушке Ли, а потом я должна тебя арестовать.
Drop the weapon.
Брось оружие.
No, you drop the weapon.
Это ты бросай оружие.
Drop it now!
Быстро!
I'm gonna drop this box and text Tony.
Ну, сейчас я поставлю коробку и позвоню Тони.
So just drop the charade... and tell us what transpired tonight.
Так что отставим шарады, расскажите нам, что вы узнали сегодня ночью.
- You must drop the case, Laura.
- Лора, вы должны бросить дело.
You must drop the case.
Вы должны бросить дело.
Please provide confirmation of your intention to drop the case.
Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.
Laura Hawkins, please provide confirmation of your intention to drop the case...
Лора Хокинс, прошу подтвердить ваше намерение бросить дело...
Laura Hawkins, please provide confirmation of your intention to drop the case.
Лора Хокинс, прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.
.. to drop the case.
... бросить дело.
You need to drop the Peter Buckley thing.
Ты должна бросить свою затею с Питером Бакли.
Le Guennec said he'd drop charges.
Легенек сказал, что заберет заявление.
I want to drop out of school.
Я хочу бросить школу.
To make the mines drop their chains?
С программой сбрасывания цепей?
Sir, do you have a ticket? If you don't, we need to drop you off at the next station.
Пассажир, если у вас нет билета, нам придётся высадить вас на следующей станции.
We'll sell off the cargo, give Nyx her fair cut, and drop them off the first chance we get.
Хорошо. Мы продадим товар, отдадим Никс её долю, и избавимся от них при первом же удобном случае.
You mean drop us on a planet?
Значить бросить нас на какой-то планете?
He's gonna use charges to drop the flag.
Он собирается использовать цель, чтобы бросить флаг.
Oh, couldn't drop me at the end of my road, could you?
Слушай, а может подбросишь меня?
Just drop it off.
Просто отдай их.
The rest of you, we're gonna drop in on Heidekker.
Остальные - направляемся к Хайдику.
Meantime, let's drop in on the person that sent it.
А пока давай заглянем к тому, кто его отправил.
And this logs any that drop off the system?
А здесь протоколируется каждый вылет?
Drop the act.
Остановись.
Okay, seriously, drop the knife, Sonja.
Серьезно, убери нож, Соня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]