English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Drop it

Drop it tradutor Russo

4,243 parallel translation
Drop it.
Прекрати.
Shoot me, I drop it, and then we're both infected.
Выстрелишь, я уроню это, и мы оба заразимся.
Then I'll take that and drop it into a pre-existing shot Of a table full of people.
Потом я возьму его и вставлю в уже существующий кадр с сидящими за столом людей.
Drop it!
Бросай!
Drop it!
Брось его!
Drop it! Drop it!
Бросай его!
Just drop it!
Хватит!
If it starts to leak any fluids, drop it, run.
Если эта штука начнет подавать сигналы, бросай ее и беги.
If you just wipe the condom over a frog, and then drop it in, the leeches will go pha-doing!
Если же вы просто потрёте этот презерватив о лягушку, а затем опустите её к ним, то пиявки сделают так.
Including having to drop it in the lap of the man who's actually commissioner.
Да ещё пришлось вываливать это на человека, который и является сейчас комиссаром.
Drop it. Get on your knees.
На колени.
I drop it.
Скину ее.
Drop it like it's hot, girl.
Не сдерживайся.
Stop or I'll drop it.
Прекрати или я это брошу.
Well, we did nearly drop it once already, so...
Ну, один раз мы ее уже почти уронили, так что...
If you shoot me, I'll definitely drop it.
Если вы в меня выстрелите, я ее точно уроню.
You can drop it where we left it or found it.
Оставь все как есть.
Drop it.
Брось пушку.
Drop it!
Опусти его!
Drop it.
Брось это.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank.
Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
It is self-amputation, if you like, but it literally will drop its tail and the tail will wiggle for half an hour after it's been separated from the parent body, which is...
Самоампутация, если хотите, и он буквально отбрасывает свой хвост и хвост будет шевелиться в течение получаса после отделения от родительского тела, которое...
He won't drop it
И не хочет отступать.
Drop it.
Брось.
That kid couldn't lift 280 to drop it on himself.
Этот парень не мог поднять такой вес и уронить на себя.
You know, I was gonna drop it and not say anything else.
Ты знаешь, я хотела бросить это дело и промолчать.
Drop it.
Брось оружие.
- You could drop it in the champagne.
— Можешь бросить в шампанское.
Drop it.
Оставь это.
Shouty Man, drop it like it's hot.
Крикун шлёпнет этот вопрос, пока он в ударе.
Cut at the corner of your eyebrow... and then drop it back down the center line.
К краю бровей. А потом опять к центральной линии.
- He's got everything on film. - Ready? Just go up the middle line of your body and drop it back down.
Поднять по центральной оси тела и снова опустить.
He... he drop it in the snow.
Он... он уронил его в снег.
We don't want to drop it at Christmas, not after 9 / 11.
Мы не хотим выдавать это в Рождество, особенно после 9 / 11.
- But won't it look opportunistic if I just drop them as clients?
- Но не будет ли это выглядеть оппортунистично, если я просто откажусь их представлять?
Oh, drop the cool girl act, it's perfect!
Брось казаться недотрогой, здесь идеально!
They were hanging upside down from the roof of the scientists latrine, and they started to drop down into it and scoop up handfuls of human excrement and toilet paper, and they would eat it. ALL : Ugh!
Они висели вверх ногами на крышах уборных, затем начинали спускаться туда вниз и черпали горстями человеческие экскременты и туалетную бумагу, и они ели это.
I drank every drop of his blood, but it wasn't enough.
Я выпила всю его кровь, до последней капли, но этого все равно было мало.
Fast out of the gate, hit the drop, the turn, the loop, the screeching halt, then... back in line to do it all over again.
Быстрый выход из ворот, удар падение, поворот, петля, резкое торможение, а потом... все по-новой.
Uh... It's... It's a little late for a drop-by, don't you think?
А не поздновато вы заскочили?
If I drop Louise, it could provoke her.
Если я брошу Луизу, это спровоцирует её.
"Go and drop the kids off at the pool and come back to it."
"Пойди, сходи в уборную, а потом вернёшься к делу".
Um, yeah, it's, uh, it's weird, you know, you drop out of school, and suddenly people start seeing you really differently.
Да, знаешь... это странно, ты бросаешь учебу, и люди вдруг совсем по-другому начинают тебя воспринимать.
It's a two-story drop.
Он упал со второго этажа.
I couldn't just drop you in it.
Не могу же я вас так бросить.
- It's stupid to drop a friendship just because...
Глупо отказываться от дружбы только потому...
Came to the notice of John Biggens and Mark Warner, who are two Cambridge scientists, and they presented a paper on the way it works to the Royal Society and they basically argued this - the longer the drop to the floor,
Это было описано Джоном Биггенсом и и Марком Уорнером, двумя учёными из Кембриджа, они представили доклад на тему, как это работает, Королевскому обществу и они по сути утверждали следующее : чем дольше цепочка "капает" на пол,
Just drop it, Bob.
Прекрати, Боб.
It will drop you like owl shit on the forest floor.
От этой штуки можно и сознание потерять
It's okay. This whole drop-off line thing can be a bit overwhelming if you're not used to it.
Эта очередь слегка действует на нервы, если не привык.
You told Gaby to drop us in it so you could find her father first.
¬ ы приказали √ аби слить нас, чтобы найти отца первым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]