English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Enjoy yourselves

Enjoy yourselves tradutor Russo

163 parallel translation
Come on inside and enjoy yourselves.
Давайте, заходите внутрь и угощайтесь.
You go ahead and enjoy yourselves.
Идите и хорошо проведите время.
You go right ahead and enjoy yourselves.
Идите и хорошо проведите время.
Go and enjoy yourselves!
3а что? Идите и радуйтесь жизни.
Just sit down and have a good time. Enjoy yourselves. All right, Sam.
Все уже закончилось, всё в порядке, продолжайте веселиться.
Enjoy yourselves.
Счастливого вам отдыха.
Hope you folks enjoy yourselves.
Надеюсь, вам понравится.
Enjoy yourselves.
Развлекайтесь.
Enjoy yourselves.
Приятного отдыха.
- Enjoy yourselves.
- Приятного отдыха.
Oh, enjoy yourselves.
О, наслаждайтесь.
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
You can enjoy yourselves, and you will.
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации внутри наших границ.
For the moment, merely that you eat and enjoy yourselves.
В данный момент я хочу, чтобы вы ели и наслаждались.
Please, stay and enjoy yourselves.
Пожалуйста, оставайтесь и развлекайтесь.
- Enjoy yourselves, then!
- Развлекайтесь!
Go and enjoy yourselves.
Идите и веселитесь.
You enjoy yourselves. I'll sit here.
Гуляйте, а я здесь посижу.
You guys better enjoy yourselves.
Развлекайтесь, парни.
I won't contribute, but enjoy yourselves
Мне больше нечем помочь
Why don't you forget about spying and enjoy yourselves.
Перестань шпионить - и можешь спокойно предаваться наслаждениям.
Enjoy yourselves!
- Хорошо провести время!
We just want you to enjoy yourselves while you're here.
Мы просто хотим, чтобы вам было весело, пока вы здесь.
Oh, good. Enjoy yourselves.
- Доставьте себе удовольствие.
Enjoy yourselves.
Наслаждайтесь.
Enjoy yourselves!
Счастливо оставаться!
Enjoy yourselves.
- Отлично. Хорошего вам настроения.
Enjoy yourselves.
Приятного аппетита!
I hope you don't mind, beautiful ladies. Just go straight to the bar, enjoy yourselves.
Надеюсь, вы не будете против, милые леди, пройти в бар и развлечься.
Enjoy yourselves.
Насладитесь.
It's almost dawn, but please stay and enjoy yourselves. Good night, Mary.
Прошу всех остальных остаться и наслаждаться весельем.
Everyone - join us and enjoy yourselves.
: ) Все присоединяются и наслаждаются.
Enjoy yourselves tonight.
Желаю хорошо провести время.
The Justice Department's paying, so enjoy yourselves.
Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь.
It'll all be ready. Enjoy yourselves at the baths.
Всё будет в порядке Приятно вам сходить
ENJOY YOURSELVES!
Отдохните хорошо, доченьки! Повеселитесь!
Enjoy yourselves.
Располагайся.
But I am sure you'll enjoy yourselves without me.
Я уверен, что тебе будет весело и без меня.
Enjoy yourselves.
Приятного аппетита.
Enjoy yourselves.
Наслаждайтесь отдыхом.
And now, for the next 26 hours, I expect you all to enjoy yourselves.
А в следующие 26 часов радуйтесь жизни.
- Jamie! You don't know how to enjoy yourselves, do you?
Ты не умеешь проводить время.
You'll enjoy yourselves.
Так что наслаждайтесь.
I want all of you to enjoy yourselves.
Я хочу, чтобы всем вам было весело.
Go off and enjoy yourselves!
Теперь идите развлекайтесь!
Enjoy yourselves
Наслаждайтесь.
May I bid you, young people, according to the ancient custom, to enjoy yourselves, and not eat in silence.
Прошу я молодёжь не избегать речей и не бояться смеха! Я знаю, почему молчите сокрушённо :
I don't know. I bet if the two of you went together, you'd really enjoy yourselves.
Я готова поспорить, если вы оба поедете вместе, вам это действительно понравится.
By all means, enjoy yourselves.
Наслаждайтесь.
Come enjoy yourselves!
Услышала Мадонна ваши молитвы, ну скажите?
Enjoy your meal and help yourselves
Приятного аппетита

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]