English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Enjoy the party

Enjoy the party tradutor Russo

148 parallel translation
- Did you enjoy the party?
- Тебе понравилась вечеринка?
Go out there. Enjoy the party. Dance with your fiancé.
Иди и наслаждайся вечеринкой, танцуй со своим женихом.
Well, enjoy the party.
Что ж, развлекайтесь.
No, you stay and enjoy the party.
Хочешь, подброшу тебя? Нет. Наслаждайтесь успехом.
Please stay and enjoy the party.
Прошу вас, продолжайте веселиться.
There is a way to have all my friends enjoy the party.
Сейчас устроим настоящую вечеринку.
- And now let's enjoy the party.
- Теперь давайте наслаждаться праздником.
Enjoy the party, gentlemen.
Скабулка! Скабулка! Наслаждайтесь вечеринкой, джентльмены, наслаждайтесь вечеринкой.
Look, I'll enjoy the party from in here.
Я буду наблюдать за праздником вот отсюда.
- I hope you enjoy the party, sir.
Надеюсь, Вам понравилась вечеринка, сэр? Спасибо.
Travis, Tai would have wanted you to enjoy the party.
Тревис, Тай хотела бы, чтобы ты наслаждался тусовкой.
Enjoy the party.
Приятного вечера.
Glad you could come. Enjoy the party.
Рад, что вы пришли!
Enjoy the party.
Наслаждайтесь вечеринкой.
Peter, just go in. Relax, enjoy the party.
- ѕривет. – ад теб € видеть.
So, listen, enjoy the party.
Знаете, отдыхайте и всё.
Enjoy the party.
Хорошо повеселиться.
- Fine. Can't we just enjoy the party?
- Ты не можешь расслабиться и насладиться вечером?
Go inside, have a drink, enjoy the party.
Проходите, пейте, веселитесь.
You go right ahead, enjoy the party.
Иди, веселись.
Enjoy the party the other night?
- Тебе понравился вчерашний праздник? - Да.
Well, enjoy the party, Mr. Carter.
Жeлаю приятно повeсeлиться, мистeр Картeр.
Enjoy the party.
Развлекайтесь!
- Well, enjoy the party.
- Ну, что ж, развлекайтесь.
NOW GO ENJOY THE PARTY.
А теперь иди и наслаждайся вечеринкой.
Enjoy the party, Andie.
Приятного вечера, Энди.
Nice to meet you. Enjoy the party.
Приятно было познакомиться.
- Did you enjoy the party? - Yeah.
- Вам понравилась вечеринка?
I'll let you all enjoy the party now.
Не смею больше отвлекать от праздника.
- Hm? - Enjoy the party.
Веселитесь.
- Hmm? - Enjoy the party.
Развлекайтесь.
Well, enjoy the party. I'm also hiding from Jack Rudolph.
- Еще мне надо спрятаться от Джека Рудольфа.
Sure, go enjoy the party.
Ага, наслаждайся вечеринкой.
Enjoy the party.
Наслаждайтесь вечером.
En-Enjoy the party.
Наслаждайтесь вечеринкой.
Enjoy the party.
Приятного вечера!
Go enjoy the party.
Иди и отдохни на банкете.
Go on and enjoy the party.
Иди, веселись.
I thought the point of an engagement party was to enjoy the party part.
А я думала, на вечеринке положено присутствовать.
Enjoy the party, fellows.
Развлекайтесь, ребята.
I never get tired of watching these kids enjoy the party.
Я никогда не устану наблюдать, как они радуются празднику.
Jerry, why don't you just enjoy the party, all right?
Джерри, давай ты просто будешь продолжать веселиться, ладно?
Enjoy the party.
Наслаждайся вечеринкой.
- Enjoy the party.
- Наслаждайся вечеринкой.
Enjoy the party, brother.
Наслаждайся вечеринкой, брат.
You enjoy the party? A little too much excitement for my taste.
Ты наслаждаешься вечеринкой?
Enjoy the rest of the party.
Наслаждайтесь вечеринкой.
It's just the point of the Christmas party is for people to enjoy themselves.
Просто смысл рождественской вечеринки в том, чтобы получать удовольствие.
Can't enjoy the after-party without your crappy, misspelled T-shirts!
Вечеринка будет скучной без футболки с дурацкой безграмотной надписью.
Come to the party tonight, you might enjoy it.
Сходи на вечеринку сегодня, тебе должно понравиться.
Sheet cake. I do enjoy being the head of the Party Planning Committee.
Мне очень нравится возглавлять комитет организации вечеринок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]