English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Enjoy your dinner

Enjoy your dinner tradutor Russo

85 parallel translation
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
Как вам обед, мистер Салливан?
Enjoy your dinner.
Приятного аппетита!
Enjoy your dinner!
Приятного вам ужина!
Enjoy your dinner?
еуваяистгхгйес то деипмо соу ;
You enjoy your dinner.
Вы ешьте.
- Thank you very much. - Enjoy your dinner.
Спасибо.
I hope you enjoy your dinner.
Надеюсь, вам понравился ваш ужин.
You two enjoy your dinner.
А вам желаю приятного аппетита.
Enjoy your dinner.
Приятного аппетита.
Enjoy your dinner. - Thanks. But I gotta tell you, the thing Nicky liked most was the showgirls, naturally.
Но больше всего Никки любил танцовщиц.
- Enjoy your dinner, Frank.
- Приятного аппетита, Фрэнк.
Well, enjoy your dinner.
Что ж, приятного вечера.
So, then, enjoy your dinner.
Желаю приятного вечера.
Enjoy your dinner. The tuna's really good.
Приятного аппетита.
Enjoy your dinner.
Приятного вам аппетита.
- Enjoy your dinner.
- Приятного аппетита.
Enjoy your dinner.
Приятного обеда.
Enjoy your dinner.
Наслаждайся ужином.
All right, well, um, enjoy your dinner.
Хорошо, ну, в общем, приятного обеда.
Hope you enjoy your dinner.
Приятного аппетита.
Well, enjoy your dinner.
Ладно, приятного аппетита.
Well, then, go home and enjoy your dinner.
Ну, тогда иди домой и поужинай.
Enjoy your dinner together, and I'll explain to you, Elsa...
Ужинайте спокойно, как влюбленные, я все объясню, Эльза...
Enjoy your dinner. MUSIC She's flipped.
Наслаждайтесь обедом.
Come, enjoy your dinner.
Отобедайте с нами.
Enjoy your dinner.
Наслаждайтесь ужином.
Enjoy your dinner.
Наслаждайся ужином!
Enjoy your dinner.
Приятного вечера.
Enjoy your dinner.
Наслаждайтесь вашим обедом.
You enjoy your dinner.
Что ж, наслаждайтесь своим обедом.
Well, uh, enjoy your dinner.
Тогда наслаждайся ужином.
My Lady. Please enjoy your dinner.
Приятного аппетита, госпожа.
All right, well, enjoy your dinner.
Ладно, хорошо, наслаждайся своим ужином.
Enjoy your dinner.
Наслаждайся обедом.
Enjoy your dinner.
Наслаждайся своим ужином.
- Enjoy your dinner, Ernie.
- Как дела, Эрни?
- Enjoy your dinner.
- Наслаждайтесь вечером.
- Enjoy your dinner. - Thank you.
Хорошего ужина.
Just try to enjoy your dinner, sweetie.
Просто постарайся насладиться своим обедом, милый.
Ethan, uh, thank you, pleasure. And, everybody, just enjoy your dinner.
Итан, приятно было познакомиться, и всем приятного аппетита.
Anyway, enjoy your dinner, guys.
Так или иначе, наслаждайтесь ужином, ребята.
You enjoy your dinner, Mr Poirot.
Наслаждайтесь обедом, мистер Пуаро.
We work all day, and if you're lucky, you get a few minutes to sit back... ... and collect peace of mind, or have dinner with your family... ... or just enjoy some privacy.
то у вас будет несколько минут просто посидеть привести в порядок мысли... или просто пообедать с семьей или просто насладиться уединением.
Everyone please take your seats and enjoy your dinner.
Прошу садиться и продолжать обед.
Enjoy your dinner.
Приятного ужина.
Well, you enjoy the rest of your dinner, Mr. McHenry.
Ну, приятного аппетита, мистер МакХенри.
He's sleeping like a little lamb. I want you to enjoy your drink because I'm serving you dinner.
Я хочу, чтобы ты наслаждался своим напитком, потому что я накрываю на стол.
I want you to enjoy your Goddamn dinner!
Я хочу, чтобы ты наслаждалась своим проклятым ужином!
If you don't mind, I'm going to enjoy my dinner and you enjoy your work.
Если ты не возражаешь, я буду наслаждаться своим ужином, а ты наслаждайся своей работой.
Enjoy your dinner.
Ладно, наслаждайтесь своим обедом.
I hope you enjoy your dinner.
мадам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]