English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Got them

Got them tradutor Russo

7,294 parallel translation
Look, the guns were down, and he was the one who got them firing.
Слушай, оружие закончилось, а он был единственный кто заставлял их гореть.
We obtained these items and got them here, not you.
[ШАЛИК] Это мы достали эти предметы и привезли сюда, а не ты.
I wanted answers, and I got them.
Я хотела ответы и я их получила.
Got them.
Вижу их.
I-I gave his attorney questions to pass along, and Slider said he never got them. He just spent the whole time, like, repeating that he was innocent over and over again, and complaining about how the system had always been stacked up against him. Oh, yeah.
Я дал его адвокату вопросы для него, а Слайдер сказал, что не видел их он всё время просто повторял, что он невиновен. снова и снова и жаловался на то, что система всегда против него о, да, бедняга
Oh and plus we got them with "The Murphy."
И плюс мы пообещали им "Мерфи".
- Doesn't matter how I got them. It matters that I got them.
Стопка писем, которые они скрыли.
It does matter, because if you got them illegally, then we can't use them, and you know it.
– Как ты их достал? – Не важно как, главное, что достал.
I didn't get them illegally. Then why won't you tell me where you got them?
Если ты достал их незаконно, мы не можем их использовать, сам знаешь.
But I got them on sale.
Но я получила их на распродаже.
Got them on sale. "
Купила на распродаже. "
Well, I need to see those documents, whoever's got them.
Хорошо, но мне нужны эти документы, неважно от кого они.
Besides, the entire company is gonna be reeling from all the data dumps we've got in store for them... and man, do we have some goodies.
К тому же, вся компания пошатнётся от дампов баз данных, которые есть у нас в запасе... и чёрт, у нас есть пару ништяков.
You know, I like them horror movies where you got a couple of teenagers getting busy in their car at Makeout Point, but there's a killer on the loose.
Я люблю такие ужастики, где где парочка подростков развлекается в машине в романтическом местечке, а по улицам бродит убийца.
We got both of them.
Мы взяли их обоих.
We got to figure out a way to get them out of there.
- Да! - Их надо как-то вытащить оттуда.
Some of them got sick along the way.
Некоторые заболели этим позже.
They got back here, half of them.
Они вернулись сюда, половина из них.
He got half of them away.
Мы избавились от половины.
Carol said she got one of them, but she couldn't find the body.
Кэрол говорила, что подстрелила одного, но тела не нашла.
We got most of them.
Мы сожгли большинство из них
He's the only one who got out of that shop, which means either the Nazis got sloppy, which they do not do, or they wanted him to escape because he's one of them.
Он один ушел от облавы... Так что или нацисты расслабились... А они этого не умеют.
You've got to talk to them.
Ты должен с ними поговорить.
You got to know I mean it when I say that I think your songs are great, and... and I was thinking, i... if you'd be willing, um, I'd like to put a few of them on my next album.
Ты должен знать, я действительно считаю, что твои песни потрясающие, и... и я подумал, если ты не против, то... я бы хотел записать несколько для моего следующего альбома.
If I got 24 hours, I'd really like to spend them in Nashville.
Если у меня есть 24 свободных часа, то я хочу провести их в Нэшвилле.
I got a pile of bills here, and I'm just not making enough to cover them.
У меня тут куча счетов, но у меня не хватает денег, чтобы оплатить их.
The Ryman, the Bluebird... all them hallowed places, they got pews.
Во всех этих священных местах стоят скамейки.
And got most of them acquitted.
И почти всех их оправдали.
Got to let them pass.
Придётся позволить им пройти.
We've got a whole roomful of them downstairs.
У нас их целая комната собралась внизу.
However, one of them took the UTV and got away.
Тем не менее, один из них взял UTV и ушел.
We got to figure out how this thing is finding Inhumans - and why it's killing them.
Мы должны выяснить, как эта штуковина находит Нелюдей и почему их убивает.
Them vipers got the rest.
Остальные забрали змеи.
He got the upper hand, killed them, and then got rid of their bodies.
Он их опередил, убив и избавившись от тел.
We've got to keep them out!
Мы не должны позволить им войти!
I can't even figure out how you guys got on this show. You've watched them attack others.
Я не понимаю, как вы вообще попали на это шоу вы видели, как они нападают на других
I just got off the phone with the network, ma'am. They say since the "Scavenger Hunt" finale drove off a cliff, they want to put together a memorial episode, and they want to shoot some interviews in our murder room. Oh, well, I'll tell them where to go.
я только что разговаривал с телеканалом, мэм они сказали, что по этим событиям они хотят снять памятный эпизод и они хотят снять несколько интервью у нас о, я скажу, куда им пойти нет, погодите
Maybe one of them recorded something that can help us. I just got word Jim Weber will be arriving at P.A.B. in 40 minutes.
Может, на одной из записей будет что-то, что сможет нам помочь мне сообщили, что Джим Уэббер будет в участке через 40 минут
I got to hand it to him, he played them perfectly.
Отдаю ему должное, он не оставил им выхода.
We got to get them out of there.
Надо их вытащить оттуда.
I've got all of them to help me.
Все они помогут мне.
Let them think they got it, they'll let their guard down.
Пусть почувствуют, что они все забрали, тогда ослабят бдительность.
I've got about a thousand memories of your dumb, little ass and about six of them are pleasant.
У меня около тысячи воспоминаний о твоей тупой заднице и около 6 из них положительные. Остальное это унылый мусор.
This head won't go away until Earth shows them it's got... A hit song.
Эта голова не уйдёт пока Земля не покажет ей, что у неё есть... хитовая песня.
We asked them to show us what they got, and they did.
Мы попросили их показать, что у них есть, и они сделали это.
Now we'll see which of them has got the most.
Теперь посмотрим у кого этого больше.
Morty, you got to flip them off.
Морти, ты должен факануть им.
Just remember, if there's people in there and they try to purge us, we got to purge them first.
Просто запомни, если там будут люди, и они попытаются замочить нас, мы должны замочить их первыми.
Although I guess you could just say you got burned And sue them anyway.
Хотя вы могли бы просто сказать, что обожглись, и всё равно их засудить.
Louis, I got the partners in line by telling them It was my proposal.
Я заручился поддержкой партнеров, сказав, что это моя идея.
And on top of that, yesterday, The two of them got into a yelling match That ended with Harvey punching Tanner.
И вдобавок, вчера они затеяли перепалку, в результате которой Харви ударил Таннера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]