Hae mo tradutor Russo
46 parallel translation
Hae Mo-Su...
Хэ Мо Су...
You really are Hae Mo-Su?
Вы, действительно, Хэ Мо Су?
Even if the pair of hands that embrace me now... is only the spirit of Hae Mo-Su, it does not matter.
Даже если эти руки, обнимающие меня, принадлежат призраку Хэ Мо Су...
I had hoped that once our child grew up, he would help accomplish the great cause that Hae Mo-Su had been unable to complete. I had also hoped that he would be able to take revenge on the BuYeo... that pushed you towards the path of death.
Я растила ребенка с надеждой, что он воплотит в реальность вашу мечту, возьмет власть в Пуё в свои руки.
I... have met Hae Mo-Su.
Я встречалась с Хэ Мо Су.
Where is Hae Mo-Su?
Где сейчас Хэ Мо Су?
With Your Majesty's benediction, I wish to spend the rest of my life with Hae Mo-Su.
Если вы позволите, я бы хотела провести остаток своей жизни с Хэ Мо Су.
All along, I have also been searching for Hae Mo-Su.
Я тоже искал Хэ Мо Су...
But unlike the torment suffered by Hae Mo-Su, this trifle pain of mine, how can it possibly compare?
Но мои страдания не могут сравниться с тем, что пережил Хэ Мо Су.
Bring Hae Mo-Su over.
Приведите Хэ Мо Су.
This is also what Hae Mo-Su desires.
Кажется, и Хэ Мо Су желает этого.
I will see Hae Mo-Su, and persuade him.
Я встречусь с Хэ Мо Су и попробую убедить.
Hae Mo-Su!
Хэ Мо Су!
Hae Mo-Su, it's Yoo-Hwa.
Хэ Мо Су. Это я, Ю Хуа.
Hae Mo-Su.
Хэ Мо Су.
My Lady, if you don't let go of his hand, Then Hae Mo-Su will have an even harder time going on his long journey.
Если вы не отпустите его, ему придется трудно, так как он отправился в далекий путь.
After Hae Mo-Su's death, a funeral was held. But His Majesty is still grieving.
Наша госпожа сделала жертвоприношение в честь духа Хэ Мо Су, но так и не перестала горевать.
Who killed General Hae Mo-Su. Have you any clues at all?
Вы не знаете, кто убил Хэ Мо Су?
It was I who killed Hae Mo-Su.
Я убил Хэ Мо Су!
Disaster will not befall BuYeo because of Hae Mo-Su's death.
Беда в Пуё не случится из-за смерти Хэ Мо Су.
If His Majesty meets Hae Mo-Su, then war with the Hans will be inevitable.
Если император встретится с Хэ Мо Су, тогда война будет неизбежна.
His Majesty will definitely seek the killer who murdered Hae Mo-Su.
Император обязательно найдет убийцу Хэ Мо Су.
Even if Hae Mo-Su was His Majesty's confidant, His Majesty wouldn't kill his own flesh and blood just for him.
Думаете, император убьет своего сына, каким бы близким другом ему не был Хэ Мо Су?
On the day General Hae Mo-Su was killed, the army of Cheng Nan was dispatched.
Выяснили, что в день смерти Хэ Мо Су в рядах армии не было 200 воинов.
I didn't know that man was Hae Mo-Su at all.
Я не знал что этим человеком был Хэ Мо Су.
Brother did not know anything, but the one who let him dispatch the 200 men was me. It was I, who killed General Hae Mo-Su?
Это я увел 200 воинов у брата, который даже ничего не подозревал.
It was I who killed General Hae Mo-Su.
Хэ Мо Су убил я, ваш сын.
When I was carrying out my duties, I heard of General Hae Mo-Su of the Dal-Mu Army who fought the Hans.
Занимаясь внешней политикой, я узнал о Хэ Мо Су, который несколько лет назад во главе армии Да Муль воевал с китайцами.
Many BuYeo commoners were refugees of GoJoSeon who were rescued by General Hae Mo-Su.
Большинство народа Пуё - жители Чосон, которых спас Хэ Мо Су.
If they knew that the hero, Hae Mo-Su, who saved them was still alive, then what would happen to the BuYeo that Father has protected with his life?
Я думал о том, что может случиться, если люди узнают, что их защитник Хэ Мо Су жив.
Did you know that Ju-Mong learned his martial arts skills from Hae Mo-Su?
Ты знала, что Хэ Мо Су учил Жумонга?
Does Ju-Mong know that... Hae Mo-Su is actually his father?
Жумонг знает, что Хэ Мо Су его отец?
Ever since Hae Mo-Su's death, His Majesty has changed completely.
Наш император сильно изменился после смерти Хэ Мо Су.
That General Hae-Mo Su was Father's soulmate, I found out then too.
И услышал, что он был вашим близким другом.
Masa ni yo mo sue yatsu ga symbol It's really the end of the world, and he is the symbol of it. Kusatta bunka ni takaritsuku hae ga tobu uji ga waku mandara ni he wo kamasu
что мир катится в пропасть. 400 ) \ 3cHB75B6D } и пердит
moore 250
motherfuckers 280
motherfucker 2207
monsieur 1772
moment 126
money 2165
momento 18
mon amour 33
mose 38
mode 48
motherfuckers 280
motherfucker 2207
monsieur 1772
moment 126
money 2165
momento 18
mon amour 33
mose 38
mode 48
motherfucking 21
monaco 24
mothers 67
mommy 3674
movies 174
monster 303
movie 205
mother fucker 47
motor 24
moron 435
monaco 24
mothers 67
mommy 3674
movies 174
monster 303
movie 205
mother fucker 47
motor 24
moron 435