English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Hang tight

Hang tight tradutor Russo

308 parallel translation
Hang tight, Jo!
Держись крепче, Джо!
Hang tight.
Держись.
Hang tight.
- Держитесь крепче.
You hang tight, Si Xing Long. I'll put this bastard away in ten seconds, and then you and I can continue.
Ты напрягаешь Си Хин Лона. и мы продолжим.
Hang tight! - I'm not gonna make it!
- Я этого не вынесу!
Hang tight, everyone.
Держаться крепче.
Just hang tight and we'll be in touch.
Оставайся на связи.
You hang tight.
Держись крепко.
You hang tight, Woody.
Держись, Вуди.
Hang tight.
Оставайтесь с нами.
Just hang tight.
Возьмите себя в руки.
Hang tight.
Подожди.
Hang tight, darling.
Уже скоро, милая.
just hang tight, darlin Early's on the move
просто держись, дорогуша. Ёрли уже на подходе.
Hang tight.
Держитесь крепче.
Hang tight for me, kid.
Продержись для меня, сынок.
Yeah, hang tight. I'll be right there.
Никуда не уходи, скоро буду.
Uh, okay. You just hang tight, kelly.
Хорошо.. держитесь, Келли.
Hang tight. You're doing real good.
У вас отлично получается.
Direct quote, okay? " Hang tight.
Прямая цитата, ясно? " Не волнуйтесь.
Look, I'll have power back on in a minute, just hang tight.
Слушайте, сейчас я восстановлю подачу питания. Подождите.
Hang on tight and survive.
Сжать зубы и пережить.
Hang on tight - now!
Держись крепче - сейчас!
Hang on tight, Jo.
Держись крепко, Джо.
Hang on tight!
Держись!
Hang on tight!
Держитесь крепко!
Just keep your eyes closed and hang on tight.
Просто закрой глаза и держись крепче.
Just you hang on tight, we're perfectly safe.
Просто держитесь крепче, мы в полной безопасности.
Hang on tight!
Поворот! Бурун большой!
Hang on tight, Piglet.
Держись крепче, Хрюня.
All right, hang on tight.
Хорошо, держись крепче.
Hang on! Hold tight!
Держись крепче!
And hang on tight, because we're gonna rock you tonight.
Держитесь крепче, потому что мы покажем вам рок сегодня ночью.
All right, hang on tight.
- Ну, как, крепко держишься? - Да. - Ты, еще не расхотел ехать из-за дождя?
Hang on tight
Держитесь!
Hang on tight!
Хватайся крепко!
Hang loose? Sit tight? Which one?
- Не дергаться и ждать?
Hang tight!
Держитесь!
Hang on tight.
Держись крепче.
Now, pipe down and hang on tight!
Зaмoлчи и дepжиcь зa мeня пoкpeпчe.
Hang on one second. Just sit tight.
Подожди секунду.
Hang on tight, Bough.
Держитесь.
Be sure to hang on tight.
Только держись крепко.
Hang on tight.
Двигай вперед. Держись крепче.
Not actually friends exactly, but we're tight, and we hang out.
Не совсем дружу, но мы близки, и мы вместе тусуемся.
Hang on tight.
Держитесь крепче.
Hang on tight.
Держи ухо востро.
Hang on tight so you don't fall!
а то упадешь!
Hang on tight!
Держись крепче!
- Hang tight, Junior.
- Держись крепче, Джуниор!
Just hang it tight.
Наберись терпения!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]