Hang tough tradutor Russo
47 parallel translation
Hang tough.
Напрягись как следует.
Hang tough, buddy!
Не сдавайся, приятель!
Gator, hang tough.
Гейтор, терпи.
Hang tough, Bravo Six.
В держитесь, Браво-6.
Hang tough, Lloyd.
Так держать, Ллойд.
If you just hang tough for a few more minutes... you're gonna be all right.
Если потерпишь несколько минут, все будет хорошо.
Fold or hang tough.
пасо, г сумевифеис.
Hang tough.
Держись.
Well, hang tough.
Держитесь.
Hang tough.
Так что крепись.
We just gotta hang tough.
Нам нельзя раскисать.
I get that. Hang tough, bro.
Жизнь жестока, брат.
So hang tough and avoid that breath.
Не сдавайся и задержи дыхание.
Bodie hang tough.
Боуди держался молодцом.
Uh, yeah, well, you know, sometimes you gotta hang tough.
Ну да, ты знаешь иногда приходится объяснять иными способами.
Remember, tell my brother "hang tough".
Не забудь сказать моему брату "крепись".
Nestor says hang tough.
Нестор просил передать, чтобы ты крепился.
Hang tough, Greg.
Не сдавайся, Грег.
Hang tough, Jenny.
ƒержись, ƒженни.
Hang tough.
Не сдавайся.
Hey, hang tough, hermano.
Эй, крепись, брат
Hang tough, we got the building engineer on his way.
ћужайтесь инженер здани € уже идет к вам.
When was the last time you heard somebody say "hang tough"?
ћужайтесь, и где он откопал это слово?
♪ That you gotta hang tough to make it ♪
Хотя становиться лишь тяжелее 54 ) } That you gotta hang tough to make it и цели достигнешь
Hang tough, Japan.
Держись крепче, Япония.
So we got to hang tough.
Значит мы не должны сдаваться.
Hang tough a little longer now.
Побудь сильным еще немного.
Hang tough.
Hang tough.
You hang tough, okay?
Держись.
- So you hang tough, okay?
- Так что держись, ладно?
- Hang tough, sweetie.
- Держись, милая.
Hang tough, buddy.
Не сдавайся, приятель.
Just hang tough until she's finished.
Поговоришь после боя.
You hang tough, buddy.
Держись там, приятель.
Just hang tough a few more days.
Просто потерпи пару дней.
Tell baby Caitlin to hang tough.
Скажи малышке Кейтлин, чтобы не сдавалась.
Hey, you hang tough.
Ты крепкий малый.
Hang tough.
Держитесь
You hang tough, Harry.
Не сдавайся, Гарри.
The good ones, they're tough to hang on to.
Лучшие... их тяжело удержать.
It's tough when friends die on you, but hang in there.
Это жестоко убивать друзей, но лучше чем быть убитому!
I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days.
Я знaю, для тебя этo будет тяжелo, нo следующaя мoя игpa будет тoлькo нa следующей неделе, и кaк ты сoбиpaешься пpoдеpжaться все эти шесть дней?
Hang tough in there, buddy.
Держись там, приятель.
Tough spot to hang out if you're in the program.
Местечко не очень, для тех кто в завязке.
Once you get the hang of it, this driving thing isn't so tough.
Знаешь, когда приноровишься, то вождение оказывается не таким уж и сложным.
Just hang tough.
Просто держись.
tough 347
tough crowd 31
tough girl 19
tough guy 330
tough day 56
tough love 46
tough night 20
tough shit 41
tougher 21
tough call 21
tough crowd 31
tough girl 19
tough guy 330
tough day 56
tough love 46
tough night 20
tough shit 41
tougher 21
tough call 21
tough luck 97
tough break 73
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang on a minute 322
hang tight 131
hang on tight 37
tough break 73
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang on a minute 322
hang tight 131
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19
hang about 35
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19
hang about 35