Have you seen this tradutor Russo
1,133 parallel translation
Have you seen this?
Вы это видели?
Have you seen this?
Вы видели это?
- Have you seen this robot?
- Вы не видели этого робота?
They don't write underneath, "Have you seen this man, believed to be a French movie star?"
"Не видели ли вы этого человека, думаю это французская кинозвезда?"
Have you seen this guy around here?
А этого не видел здесь?
Have you seen this woman?
Какой стыд! - Того же типа, как предпочитают ваши клиенты, верно?
Have you seen this morning's news report?
- Ты видел утренний новостной отчет? - Да.
Have you seen this man since your brother was killed?
Вы видели этого человека после убийства вашего брата? Нет.
Have you seen this little- -
Ты не видел этого маленького - -
- Have you seen this on Channel Three?
- Ты смотришь третий канал?
Dr Capstick, have you seen this baby? - Yes, I have.
- Доктор Кэпстик, вы осматривали этого ребёнка?
Have you seen this girl?
- Вы видели эту девушку?
- Have you seen this?
- Ты это видела? - Нет.
- Have you seen this?
Видел это?
- No. Have you seen this man?
Вы видели этого человека?
Have you seen this man before?
Вы уже видели этого господина?
Have you seen this child?
"Пропал ребенок"
Have you seen this?
Ты видел это?
Have you ever seen anything like this?
Видел что-нибудь подобное?
Have you ever seen any place like this? ls this to die?
Ты когда-нибудь видела такую красоту?
Have you ever seen her like this?
Вы когда-нибудь видели ее такой?
You know, I have seen this show before.
Знаете, наверное, я уже видел это шоу.
- Have you seen what's out there? - This is great lettuce.
Ты знаешь расклад?
This is, uh... Have you seen a lot of movies here?
Ты много фильмов видела?
I have stood upon the mountain I have seen the other side As soon as we get you boys back to lockup, this is gonna mean... a week in the hole for each of you.
Как только вернемся в тюрьму, каждый из вас просидит в карцере по неделе.
Have you seen Paul's prescription for this medicine?
Ты видел рецепт на лекарства для Пола?
Have you ever seen anything like this, Pat?
Ты когда-нибудь видел подобное, Пэт?
I think you are the most beautiful thing I have ever seen and I cannot believe I am saying this out loud.
Вот об этом и речь. Красивей вас я ещё никого не видел. Боже, я произнёс это.
Have you seen me since this happened?
Как сам? Здорово, здорово.
Once you have seen this you are never quite the same. - Okay.
Тот, кто это увидел, никогда не совершит подобного.
- Have you ever seen this animal?
- Вы когда-нибудь видели это животное?
I thought it was the most elegant thing i'd ever seen, And i'm sure if your grandmother knew How important this was to you, she would want you to have it.
Это была самая изящная вещица из всех, что я видела, знай как для тебя это важно, твоя бабушка бы хотела, чтобы ты взял её.
Dr Jackson, have you seen symbols like this before?
Доктор Джексон, вы видели подобные символы?
You know, in the seven years we've been working together, I have seen some amazing things, but this...
Знаешь, за семь лет, которые мы вместе работаем, я видела много поразительных вещей, но это...
Have you seen the share price this morning?
Вьi знаете, что стало с акциями?
- Have you ever seen this women on this isle? - No.
- Вы когда-либо видели ли этих женщин в этом островке?
- Have you ever seen this guy around here?
- Видела этого парня здесь когда-нибудь?
If you had seen the way this man treated Dad, I swear to God, you would have done the same thing. - Perhaps.
Если бы ты видел, как этот человек обращается с отцом клянусь Богом, ты бы сделал то же самое.
Have you seen this MO before?
- Здесь - нет.
- If it makes you guys feel any better you should have seen my aunt's face when I took this job.
- Если вам, ребят, от этого станет легче видели вы бы выражение лица моей тети, когда я пошла на эту работу.
I have never seen grades like this from you.
Хотя раньше у тебя таких оценок не было.
- Have you seen Roland Michell? - Not since this morning, no.
- Вы не видели Роланда Митчелла?
Have you ever seen this before?
Вы это когда нибудь раньше видели?
I'm sure you hear this all the time, but you have the most beautiful eyes I have ever seen.
Я уверен, вам все это говорят... у вас самые красивые глаза, которые я когда-либо видел.
You have seen this in a vision?
Тебе было видение?
I want you to know just for the record... that I myself have not seen this for 20 years.
Должна сказать тебе, что я не видела этого много лет.
So, madam, you claim that you have never seen this boy...
Итак, вы утверждаете, что никогда не видели этого мальчика...
Have you ever seen a car like this one before?
Вы когда-нибудь раньше видели такую машину?
You are simply the most adorable creature I have ever seen on this earth.
Ты самое прекрасное создание что я когда-либо видел.
Have you ever seen this?
¬ ы когда-нибудь видели это?
Have you ever seen this young man before the day in question?
Вы встречали этого молодого человека до того самого дня?
have you seen this man 54
have you seen this girl 28
have you seen this before 24
have you seen this woman 16
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you seen this girl 28
have you seen this before 24
have you seen this woman 16
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you seen my keys 18
have you ever tried it 24
have you seen him 259
have you 2570
have you seen it 165
have you got that 66
have you ever 103
have you been 50
have you lost your mind 347
have you seen my keys 18
have you ever tried it 24
have you seen him 259
have you 2570
have you seen it 165
have you got that 66
have you ever 103