He's back tradutor Russo
7,282 parallel translation
So what's the plan when he gets back?
Что будем делать, когда он вернется?
He's gonna go back inside when he finishes his call.
Он вернется внутрь, когда договорит.
He's been bringing this stuff in for months behind your back.
Он несколько месяцев доставлял его за твоей спиной.
His recuperation is going well- - he says he'll be back from his sister's next week.
Его выздоровление проходит хорошо, и он надеется, что через неделю сможет съехать от сестры.
[Sniffles] And when he went over to Chandler's to... To help him paint, he tried to back out of it.
И когда он пошёл к Чендлеру помогать ему красить, он пытался вернуться
How do we know he's not just looking for exploits to get into our system when it goes back to being a black hat?
Откуда нам знать, что он не ищет лазейки, чтобы зайти в нашу систему, когда снова станет хакером?
As far as I'm concerned, he's back on the list.
Скажем так, он снова в списке.
Yes, and if he's tried in family court, he'll be charged with juvenile delinquency and be back out on the street again when he's 18.
Да, и если состоится семейный суд, его обвинят, как несовершеннолетнего, и он вернется на улицу снова, когда ему стукнет 18.
The nurse will let us know when he's ready and we'll be back to take him downtown.
Медсестра нас сообщит, когда он будет готов, и мы вернёмся, чтобы забрать его в город
Don't tell me he's coming back to the show. We won, didn't we?
не говори, что он вернулся на шоу мы же победили, да?
My husband's back. And he's extremely jealous.
Мой муж вернулся, и он крайне ревнив.
In fact, he's been doing just fine until you moved back to the city.
По сути говоря, ему было хорошо, пока ты не вернулась в город.
And he's back.
А теперь он вернулся. Зачем?
Why? Why's he back?
Зачем он вернулся?
He's back.
Он вернулся.
No, but he'll let us know when she's headed back.
Нет, но он сказал, что даст нам знать, когда она будет возвращаться.
No. Well, he... he's texted me a few times, and I-I texted him back, mostly.
Нет он.. он писал мне несколько раз
And quietly, in case he's gone out and intends to come back.
И тихо, в случае, если он ушел, и намерен вернуться
Meanwhile, Avery was hours away that day. There's no way he would've made it back to Selma's to get rid of Cory without flying.
Тем временем, Авери был далеко в тот день нет никаких шансов, что он успел до прихода Селмы избавиться от Кори, не полетев на самолёте
He's going back on your deal because he wants to prolong the fight.
Он обратился к адвокату, потому что хочет затянуть борьбу.
He's trying to get me back about his compensation by trying to screw over another Litt.
Он хочет мне отомстить за историю с зарплатой, отыгрываясь на моих родственниках.
He's back in the Masonic cell with Jenny.
Он в масонской камере с Дженни.
If there's anything you and the other riders should be doing, it's hunting down Dagur and putting him back in jail where he belongs.
Единственное, что другие всадники должны сделать, это поймать Дагура и вернуть его обратно в тюрьму, где ему и место.
! You're gonna tell me he's never coming back?
Хочешь сказать, что он никогда не вернется?
Of course he's going back!
Конечно же он возвращается!
I did, and it didn't take long, because he's back in New York.
Он заявил, что помог Джеку лишь советом.
♪ you could have it all he's not coming back, is he?
♪ У тебя могло всё быть ♪ Он не вернётся, да ведь?
- No, it makes sense, because I texted him 46 hours ago and he hasn't gotten back to me, because he's busy with his girlfriend.
- Что? - Нет, тогда всё ясно, я писала ему 46 часов назад, и он до сих пор не ответил, потому что у него были дела со своей девушкой
He hasn't gotten back to me, but even if he does, He's gonna tell me not to go.
Он мне не ответил, но если и ответит, то скажет не идти.
He's headed for the Star City expressway, probably high-tailing his way back to Central City.
Он направился к железной дороге Стар сити наверное, возвращается в Централ сити.
You don't think he's gonna pick up the phone, tell me that my Berlin Station Chief is looking to put a knife in my back?
Не думаешь, что он тут же снимет трубку и скажет мне, что мой начальник Берлинской резидентуры собирается воткнуть мне нож в спину?
He's going into - respiratory arrest. - Stand back, please.
У него происходит остановка дыхания.
You need to wait till he's done fixing that, then come right back here.
Ты дождешься, когда он исправит их, и принесешь обратно.
I mean, all the test results say he's fine, but it's like there's something holding him back.
Тесты говорят, что он в порядке, но что-то как будто сдерживает его.
Check it out, Lois- - when Chris notices that "World's Greatest Son" mug I made, he'll be back on board with his old man in no time.
Зацени, Лоис : когда Крис заметит мою кружку "Лучший сын в мире", он вернётся ко мне в тот же миг.
I've been trying to trace to Ray's message back to its point of origin, but he must have ping-ponged it off of like a thousand servers, and the back trace algorithm won't compile, which means there's no way of finding him,
Я пытаюсь отследить точку входа сообщения Рэя, но он сделал зеркала на тысяче серверов и следящий алгоритм не компилирует, а значит, я не могу найти его, и...
It's a long story, but he was gonna propose, and then we moved back here.
Долгая история, но он собирался сделать предложение, а потом мы вернулись сюда.
He wants to bring Jo back to life with a stone that's filled with evil incarnate.
Он хочет вернуть Джо к жизни с помощью камня, пропитанным абсолютным злом.
He's not back yet, and apparently, his errand is too important.
Он еще не вернулся и, видимо, то что он делает очень важно.
Because he knew the moment Lily gets Julian back, the fun's over.
Потому что он знает, что в тот момент, когда Лили вернет Джулиана веселье закончится.
If I say he's a liar, can we go back home?
Если я скажу, что он лжет, мы можем вернуться домой?
He's building a small army back there.
Он собирает небольшую армию.
Jack's gone, and I don't know if he's coming back.
Джек ушел и я не знаю, вернется ли он.
He's the only one who called me back.
Он единственный мне перезвонил.
Look, I think it's nice that he wants to help, but you know we can't go back to the department- - it's not possible.
Это хорошо, что он хочет помочь, но мы не вернемся в департамент. Это невозможно!
John Knight is out at Montauk with his family, but he's gonna head back.
– Авварийно-спасательая служба? Джон Найт был в Монтоке с семьёй, но он возвращается.
All you need to know is he ain't coming back... and Potrero's mine.
Он больше не вернется, это всё, что тебе нужно знать. Теперь Потреро принадлежит мне.
He wants more than a year's service, he wants you to help take back England.
Он хочет больше, чем службы на год, он хочет, чтобы вы помочь забрать Англию.
He gets back into his car, he's holding something.
Возвращаясь к машине, он что-то несет в руках.
He had extremist views, and at 16 he ran right back into the brainwashy arms of the Heaven's Mission cult.
Он обладал экстремистскими взглядами и в 16 лет вернулся в промывающие мозги объятия секты Святой Миссии.
He wanted his partner back, and there's a good chance that plan would have worked, except Tracy didn't get on the bus that day.
Он хотел вернуть напарника, а шансы на то, что план сработает, были неплохие, вот только в тот день Трэйси не поехала на автобусе.
he's back there 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53