I'm calling it tradutor Russo
386 parallel translation
I'm calling it off.
Я аннулирую ее.
It's not Picasso I'm calling about.
- Я не по поводу Пикассо звоню.
I'm calling it a day.
Я прекращу.
I'm calling the police. Take it easy.
Успокойся, ничего не случилось.
- There it is! You took a step. I'm calling the police.
- Я приобрёл иммунитет к выпивке.
I'm calling it. What time do you have?
Который час?
It upset him very much. I told him it was indigestion, I'm afraid. I suggested his calling in Dr. Stillingfleet.
Я сказала ему, что это несварение желудка, и предложила обратиться к доктору Стиллингфлиту.
It's 8 : 00 and I'm calling you out.
8 утра, и € теб € вызываю.
I'm calling it off, the whole thing.
Отзови своих людей. Всех. Все отменяется.
Look, I'm sorry if I blew it by not calling you.
Послушай, я извиняюсь если сделал больно не позвонив тебе.
I'm calling it off.
Я это отменю.
That's why I'm calling. For me, when it's over, it's over.
Для меня это в прошлом.
It means I'm calling you out, sir.
Это значит, что я вас вызываю, сэр.
And I'm calling it in.
Пришло время платить.
I'm gonna give you $ 1,000 if you stop calling it "the Digest."
Я тебе дам 1000 $ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
I'm calling her. No, wait, it's too needy.
Нет, стой, это так несостоятельно.
I ´ m calling it " "Silent Night with the LAPD." "
"Тихая ночь Лос-Анджелеской полиции".
I'm calling it off.
Я все отменяю.
This is it, I'm calling you.
Я уже звоню.
I'm calling in regards to an advisory posted on send mail vulnerabilities, and, frankly, I need help trying to fix it.
Честно говоря, я звоню по поводу консультации, которую вы давали на тему уязвимости электронной почты, мне нужна кое-какая помощь по внедрению ваших идей.
And guess what I'm calling it.
И догадайся, как я его назову.
- I'm calling it a night.
Прямо сейчас?
Well, even if that was Bebe's plan, I mean, you're forgetting that it's still my career, and I'm calling the shots.
- Даже если у Биби был такой план не забывай, что это моя карьера и именно я принимаю окончательное решение.
I'm calling it off.
Я не буду в этом участвовать.
Uh, Just calling because it has been a while and uh, guess I'm kinda hoping you're not still pissed at me
Я звоню потому что прошло время.. и я надеюсь что ты не сердишься на меня.
- It's okay that I'm calling, right?
- Это ничего, что я звоню, да?
I'm calling on you because of the stealing of an object, that, would have it been mine, maybe I wouldn't have lodged a complaint, but it doesn't belong to me.
Я пришел к вам, потому что было кое-что украдено, кое-что, что могло быть моим, но я не могу написать заявление, потому что мне это не пренадлежит.
I'm looking at your sheet here, and... for one thing, it's a little wrong to be calling it a sheet.
я вот смотрю твое досье... и тут не просто пара страничек.
It ain't like I'm calling your uncle out or nothing... but give a nigger a chance.
Не то, чтобы я катил бочку на твоего дядю, вовсе нет... но ниггеру нужно давать шанс.
- That's it, I'm calling the police!
Не мешайте работе телевидения ГДР! Я вызываю полицию!
- No, I'm calling it quits.
- Нет, Морис, я ухожу.
It's gonna make a lot of money. I'm calling it Sidekicks.
Давай назовём его "Дружки" :..
Tell him if he doesn't beat it, I'm calling the police.
Скажи ему, что если он отсюда не уберётся, я вызываю полицию.
Had some of the best times of my life in that bed. - That's it, I'm calling the police. - Ellen.
В этой кровати прошли самые лучшие моменты моей жизни... я вызываю полицию! я вижу Оливера.
- And I'm calling it on this one.
- И я откликнулся на это.
Um, Mr. Forman bought a ring here, and I'm calling to tell him it's ready.
Мистер Форман купил у нас кольцо, и я звоню сказать что оно готово.
I'm thinking of calling it "Just For Kicks."
'Забей на всё.'
Okay, I'm calling it.
ОК. Я зафиксирую.
Don't go without calling her because I'm the one who's gonna have to deal with it... everyday until you get back.
Не уходи, не позвонив, потому что мне придётся с ней объясняться. Каждый день пока ты не вернёшься.
I'm calling it a day.
А с меня хватит.
Well, it's a big plane, so I'm calling it The Hercules.
огромный самолет. Назову его "Геркулес".
- It's Deb... and I'm calling to let you know I think you're a shallow friend.
- Это Деб... и я звоню, чтобы ты знал, что я считаю тебя плохим другом.
- Fight, or I'm calling it.
На ринг, или я засчитываю поражение!
If that's it, I'm calling a break for nature and we'll finish later.
Если это всё, я объявляю перерыв Продолжим позже.
I'm calling it, Jim.
Я остановлю игру, Джим.
Hey, it better be perfect or I'm calling my dad!
Эй, придурок, сделай всё, как нужно, или я позвоню папе.
Hi, yes, I'm calling because it's more than four hours... and your ad said to call if it's been more than four hours.
Здрасьте, я звоню, потому что прошло больше четырех часов,.. ... а в вашей рекламе сказано звонить, если прошло больше четырёх часов.
I'm calling for help, it's a heart attack.
Это сердечный приступ. - Нет!
I'm calling it Tricks - Let me finish - around the Office.
Назову его "Фокусы"... позвольте закончить... "в офисе".
This is why I'm calling it a "Witness," and not a "Best Man."
Вот почему я называю это "свидетелем", а не "шафером".
It's just what I'm calling him till you give him a name,'cause his head... looks like a turnip.
Так я буду его называть, пока у него нет имени. Ведь его головка... похожа на репку.
i'm calling you 30
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling my lawyer 31
i'm calling an ambulance 20
it's fine 7136
it is 11007
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling my lawyer 31
i'm calling an ambulance 20
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387