English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I get bored

I get bored tradutor Russo

221 parallel translation
I get bored doing nothing.
Без дела мне скучно.
I get bored, lonely all day long.
Мне скучно, целый день одна.
I get bored out here.
Мне здесь скучно.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Не могу иначе, надоедает.
Because if I don't call you I get bored.
Потому что мне без тебя скучно.
It's just in the factory I get bored, I get so fucking bored So, I work.
Мне скучно на заводе, он меня изводит,
When I get bored.
Когда заскучаю.
I get bored of it.
Мне надоело.
I get bored with the girls of my age.
Мне с моими ровесницами жутко скучно.
- How can I get bored with Daddy?
Что ты. Как мне может надоесть папа.
I get bored.
Мне скучно.
- I did it out of boredom, I get bored.
- Я сделала это от скуки, мне было скучно.
Sometimes I get a little bored.
Иногда мне не хватает немного.
I get so bored I could scream.
Я просто умираю со скуки.
I always said you'd get bored being an oil magnate.
Я всегда говорил, тебе будет скучно быть нефтяным магнатом.
I'm afraid she might get a little bored with nothing to do.
Боюсь, она заскучает от безделья.
I'll get a dog. I won't be bored anymore.
Я, говорит, себе собачку возьму, мне, говорит, тогда не будет скучно.
I get bored.
Тебе и я надоел, и другие надоели.
I'd get bored.
Мне бы это наскучило.
- And anyway, I never get bored.
- И тем более, я никогда не скучаю.
I envy the people who never get bored.
Я завидую людям, которым никогда не скучно.
I'll go, but I'm sure I'll get bored.
Я поеду, но я уверена, что заскучаю.
I want to get bored with you, eat with you.
Я хочу скучать с тобой, есть с тобой.
but sometimes they get bored and I throw them my leftovers
Иногда они мне надоедают, и тогда я бросаю им свои объедки.
I personally won't get bored.
Лично я скучать не буду.
Well, of course not, I'd get bored.
Ну конечно нет, мне бы это надоело.
I don't get bored.
Мне не скучно.
It is going to be the 10th time and I'm starting to get bored.
Я уже выдохлась.
I'm going to leave you a book, in case you get bored.
Я принесла тебе книгу, если тебе станет скучно.
I know I will get bored of her someday. After that, I will look for a new girl.
Я знаю, что когда-нибудь она надоест мне, и я подыщу себе новую девушку.
So long, suckers! Next time you get bored, give me a call and I'll come and kill you.
Да, придурки, в следующий раз, когда вам наскучат ваши жизни, позовите меня, и я приду и убью вас.
I don't know about you, Your Majesty, but I do get so bored with whipping... horses.
He знaю кaк Bы, Baшe Bеличeствo, нo мнe тaк нaдoелo бить... лoшaдeй!
I'll get bored.
Мне становится скучно.
I didn't get bored.
- Я там не скучал.
I need some action or I'll get bored.
Мне нужно чем-нибудь заниматься, или мне опять станет скучно.
Have you any idea how bored I used to get sitting in the transporter room waiting for something to break down?
Вы хоть знаете, как скучно мне было сидеть в транспортерной и ждать, когда что-нибудь сломается?
I still get a little bored after the first five hours.
Я всё еще немного устаю после первых пяти часов.
I know you're bored, but unconventional thinking will only get you into trouble now.
Я заю, что тебе скучно, Малдер. Но если ты будешь так рассуждать, жди беды.
My dear, I get so bored here.
Дорогая, я скучаю в этом замке.
If you get bored, you let me know,'cause I'll do it.
Если тебе надоест, дай мне знать, потому что я не против этим заняться.
I mean, we'll all get bored of it, eventually.
- Послушайте.
"I want golf clubs." "I want diamonds." "I want a pony, so I can ride it twice, get bored, and sell it to make glue."
"Я хочу клюшку для гольфа." "Я хочу бриллиантьы." "А я хочу маленького пони... чтобьы покататься на нем пару раз, а когда надоест, сдать на фабрику по производству клея!"
I brought some comics in case you get bored.
Я принёс комиксы, если тебе станет скучно.
I get to be bored out of my mind twice.
Значит я должен умереть от скуки дважды.
That's the wayllike it andl'llneverget bored
That's the way I like it and I'll never get bored
The people I know, my darling, they've already heard it. They get bored silly.
Детка моя, всем моим близким я уже надоела своими рассказами,..
I'd get bored.
Это скучно.
- I don't like to get bored.
Я делаю своё дело.
But the less I do, the more bored I get.
В то же время, чем больше взваливаю на себя, тем тяжелее.
If we get bored looking for the clover, I've got Tetris on this thing.
Если нам надоест искать клевер, у меня тут есть тетрис.
I'll get bored.
Мне там будет скучно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]