I need you now tradutor Russo
2,791 parallel translation
Why do I need you now?
И зачем же вы мне понадобились на этот раз?
Well, I need you now so please support me in this.
Вы нужны мне сейчас, пожалуйста, поддержите меня.
Now, you can say you heard it somewhere else, but we all know I'm the only one who has what you need.
Да, вы можете сказать, что уже слышали это раньше, но мы все знаем, что только у меня есть то, что нужно.
Right now, they need you more than I do.
Сейчас, они нуждаются в тебе больше, чем я.
I know what you want to do but you don't need to go in there right now.
Я знаю, что ты хочешь сделать, но не обязательно идти туда прямо сейчас.
Now, I know this is tough, I do, but I need you to try to reach out to him.
Вот, я знаю, что это трудно, знаю, но мне нужно, чтобы вы попробовали обратиться к нему.
And now I need a favor from you.
А теперь мне нужна услуга от Вас.
I will explain later, but I need you to get in that car and drive now.
Позже объясню. Но мне нужно, чтобы ты села в машину и мы поехали.
Look, and just right now, I need you to be who I need you to be, so be it. Be you.
И сейчас мне надо, чтобы вы стали самими собой, так что будьте ими!
Don't worry about it too much right now but you and I need to have a serious discussion about her.
Не беспокойся чересчур сейчас об этом, но мне с тобой надо серьезно о ней поговорить.
And I have bent over backwards trying to prove that I am worthy of your love, but I need you to tell me where you stand, how you feel right now.
И я старался изо всех сил, пытаясь доказать, что достоин твоей любви, но мне нужно, чтобы ты сказала, что решила, что чувствуешь прямо сейчас.
Now if you'll excuse me, I need to put some peas on my face.
А сейчас извини меня, мне нужно приложить что-нибудь холодное к лицу.
I need you to come here now.
Ты должен сейчас же ко мне приехать.
Well, you guided me right then, man, and I need your ear now.
Ты тогда направил меня, и теперь мне снова нужен твой совет.
That's good,'cause from now on, I need you to distribute double the amount of product.
Хорошо, потому что теперь я хочу, чтобы вы распространяли вдвое больше товара.
I'm gonna go now, but Stacy is gonna be here all night in case there's anything you need.
Я сейчас ухожу, но Стейси будет здесь всю ночь в случае, если вам что-нибудь понадобится.
Now, I need you to listen to me.
Так, мне нужно, чтобы ты меня послушала.
Now, if you'll excuse me, I need to get some pictures for my wall of fame.
А теперь, если вы меня извините, мне нужно сделать фото для моей стены славы.
I need you to wake him up... right now.
Я хочу, чтобы вы разбудили его прямо сейчас.
I know you must be very confused right now, but I need to ask you some questions, okay?
Знаю, вам сейчас очень плохо, но мне нужно задать вам пару вопросов, ладно?
I can't give you more than what I am already giving, and if now you need more...
Я не могу дать тебе больше, чем я сейчас даю, и если сейчас ты хочешь большего...
I don't care, but you need to go right now.
Мне все равно, немедленно уйдите.
See, now, you may not be a hat guy now, but if one day you need to wear one, I hope you'll be open to it.
Слушай, ты можешь и не носить шляпу, но если однажды тебе она понадобиться, надеюсь ты будешь готов к этому.
Now this is what I need from you.
Сейчас это то, что мне нужно от тебя.
Now, when we get the name of whoever came after me, I need you all to be ready to hit the ground running.
Теперь, когда у нас есть имя того, кто приходил за мной, мне нужно, чтобы вы все были готовы к работе.
Well, I am now coming to you, saying that I need a favor in return.
А вот теперь я пришел к тебе, и говорю, что мне нужна ответная услуга.
But for now, I need you to make me look good.
Но сейчас красивой надо быть мне.
I think what we need to do right now is we need to go back in there, we need to let these doctors look at you, make sure you're okay, you know?
Я думаю то, что нам нужно сделать прямо сейчас это вернуться обратно, нам нужно, чтобы врачи осмотрели тебя убедились, чтос тобой всё в порядке, ты знаешь?
Right now, what I need is for you to go on home.
Прямо сейчас, мне нужно, чтобы ты пошла домой.
I need help now. I need you to come.
Мне срочно нужна помощь.
I need to see you, right now.
Нужно встретиться, прямо сейчас.
Now, I need you to get over there, open it up, clean up any mess.
Так что иди туда, открой всё и приберись, если надо.
Hey, what I mean is... you're the only Grimm in town now, so... you need to be careful.
Я имею ввиду... теперь ты единственный Гримм в городе, поэтому... ты должна быть осторожна.
That, too. Now, if you'll excuse me, I have some people who need a talking to.
Теперь, если ты извинишь меня, мне нужно с кое-кем поговорить.
! Now, if you'll excuse me, I need to go pass out.
Теперь, прости, но мне нужно идти.
Now it's your turn to show me yours, and don't tell me it's on a need-to-know basis, or I'll hit you with my rice balls.
Теперь твоя очередь показать мне свою, и не надо говорить, что это всё, что мне необходимо знать, или я стукну тебя своими рисовыми шариками.
And now I need you to hear me.
И я хочу, чтобы и ты меня услышал.
Listen, although you are now Ian, I need you to think like Grayson and help me go through these files.
Послушай, хоть ты сейчас и Иан, но мне нужно, чтобы ты думал, как Грейсон и помог мне со всеми этими папками.
Now, let me tell you what I need.
Теперь я скажу, что мне нужно.
You're doing great, but right now, more than ever, I need you to stay on top of Voight's phone calls, his emails, his whereabouts, everything.
Ты отлично работаешь, но сейчас, бльше чем раньше, мне надо знать о звонках Войта, его почте, местонахождении, обо всём.
Mija, you can throw it back in my face later, but right now I really need you.
Доченька, ты можешь высказать все мне в лицо позже, но прямо сейчас ты мне очень нужна.
I need to talk to you right now, son.
Мне надо поговорить с тобой прямо сейчас, сын.
Now, when we get there, I need you to channel your inner Hardman, get him to trust you, and then shut him the hell up.
Поэтому когда мы туда доберемся, мне нужно, чтобы ты настроил своего внутреннего Хардмана, заставил Гарольда доверять тебе, а затем заткнул его.
Well, now that I've been thoroughly vetted, if I'm going to help you, I'm going to need to see your financial records.
Ну, теперь, после такой тщательной проверки, если я собираюсь вам помочь, я должен просмотреть вашу финансовую документацию.
I need you on active duty right now, but when this is over, I want you to take some personal time, Get your head together.
Ты мне нужен на передовой, но когда с этим разберёмся, я хочу, чтобы ты взял себе отпуск и привёл мысли в порядок.
I need to tell you who's in our conference room right now.
Я должна сказать, кто сейчас сидит у нас в комнате для переговоров.
No, I need to bring you back now.
Нет, я должен привезти тебя обратно.
I need you... now.
Ты нужен мне... сейчас.
I need you to tell me about your mom and dad now.
Ты должен рассказать мне про своих маму и папу.
Now if you'll excuse me, I really need a glass of water.
А сейчас прошу прощения, но мне нужен стакан воды.
Now, what I need you to do is reach into your mom's vagina and tell me if her cervix is starting to open.
Мне нужно, чтобы ты проверила вагину твой мамы и сказала мне, начала ли уже открываться шейка матки.
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need to go 254
i need some help 151
i need a favor 367
i need to sleep 40
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227
i need to be alone 56
i need to talk to someone 20
i need you to help me 86
i need some help 151
i need a favor 367
i need to sleep 40
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227
i need to be alone 56
i need to talk to someone 20
i need you to help me 86