English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I need you now

I need you now tradutor Turco

4,460 parallel translation
I think where I need to take you right now is home.
Bence seni şu anda eve götürmeliyim.
No, Stan, I need you to send me Lipton's cost report now.
Hayır, Stan, Lipton'un harcama raporlarını hemen göndermen lazım.
Now, my daughter's in trouble, and I need to find the person that can help her... someone you branded.
Kızımın başı belada ve ona yardım edebilecek kişiyi bulmam gerek. - Damgaladığın biri.
She saved my life and yours, and now I need you to save Emma's.
Benim hayatımı kurtardı. Seninkini de... Şimdi senin de Emma'nın hayatını kurtarman gerek.
How dare you just track me - Well, I need to talk to you, and you won't even return my calls now. - down like this?
Beni böyle takip etmeye nasıl cüret edersin?
I need you both to look up to your right and into the camera, now.
İkinizin de sağdaki kameraya bakması gerekiyor şimdi.
- Good. Now, I need you to drop whatever it is you're doing- -
Şimdi, her ne yapıyorsan bırakmana ihtiyacım var -
And now I'm here alone, and I know I made my choices to get here, but I need you right now.
Ve şimdi burada yalnızım, kendi isteğimle geldiğimi biliyorum, ama sana ihtiyacım var.
Now I need you to find the G.P.S.
G.P.S'i bulmanı istiyorum.
Now I need you to think. Hard.
Şimdi çok iyi düşünmeni istiyorum.
But I need you to keep this between us for now, though.
Ama bunun şimdilik aramızda kalmasını istiyorum.
I need you at House Riesen right now.
Riesen Hanesine gelmen lazım hemen.
Now I need you it bring me the horse, and no tricks this time.
Hile hurda yapmadan bana şimdi atı vermeni istiyorum.
Now I just need to destroy your journal. Race you to the bottom of the stairs.
Dul Tepesi'ne teleferikle çıkmak ister misin?
Boyle, I kinda need you to be positive right now, okay?
Boyle, şu anda sadece pozitif olmanı istiyorum, tamam mı? Evet, üzgünüm.
- What's that, now? - I need you to find me a new best friend.
- Bana yeni bir dost bulman lazım.
You think I need help? Yes, I do, because I think right now I'm the only friend on the seventh floor you've got.
Evet, var, çünkü bu katta sahip olduğun tek arkadaş benim.
Now you need to hear what I say :
Mezarlıklar tüylerimi ürpertiyor.
Hey, so I guess now that the movie's all about Diane, I really need to dig deep and get to know the real you.
Artık film tamamen Diane'le ilgili olduğuna göre sanırım gerçek seni çok yakından tanımam gerekiyor.
- Now if you'll excuse me, I need to go take a shower so I can't tell if I'm crying or not.
- Şimdi izninle ağladığım belli olmasın diye duşa girmem gerek.
And that's all I need for now... you out of my way.
Şu an için tek ihtiyacım olansa yolumdan çekilmen.
You need to promise I will not be allowed to fall back into the hands of the Taliban, or, swear to God, I'm stepping off a cliff right now.
Söz vermen gerek. Tekrar Taliban'ın eline esir düşemem yoksa yemin ederim şu an uçurumdan atlarım.
I need you to drop everything right now.
Şu an her şeyi bırakmana ihtiyacım var.
But right now, I need you to deal with Ted.
Şimdilik Ted'i halletmen gerek.
Well, Hetty isn't here right now, and I need you at full-blown Beale.
Hetty şu anda burada değil ve bana olgunlaşmış Beale lazım.
And now I don't ever need to learn your name because you are off my service.
Artık adını öğrenmeme gerek kalmadı çünkü servisimden çıkarıldın.
So, now for both of our sakes, I need you to tell me that you didn't tell anybody anything.
Bu yüzden, hepimizin güvenliği için, kimseye birşey söyleyip söylemediğini bilmem gerek.
I will. Now I need you to drive my car into the woods.
Arabamı ormana götürmeni istiyorum.
I need you to get out... right now.
Eğer evdeysen hemen dışarı çıkmalısın.
But I need you to be brave now and save this little boy.
Cesur olmana ihtiyacım var ve bu çocuğu kurtarmaya
I hear ya. Actually, now that we have a minute to breathe, there's something I need to talk to you about.
Aslında hazır vaktimiz varken seninle bir konuyu konuşmak istiyorum.
Okay, I can show you how to do that later, but right now, we need to know if your husband had any enemies, anyone who'd want to hurt him.
Hiç ampul değiştirmedim. Size onu daha sonra gösteririm ama şu anda bilmemiz gerek kocanızın düşmanı, onu incitmek isteyecek biri var mıydı?
No, no, no, I need you to do the east coast right now.
Hayır, hayır, hayır, şu anda doğu yakasına gitmen gerekiyor.
Now, look, I appreciate your position, but you need to appreciate mine.
Şimdi, bakın, durumunuzu anlıyorum ama sizin de benimkini anlamanız lazım.
You need to leave now before I call the police.
Şimdi polisi aramadan gitmelisin.
Now I'm gonna need you to call up that shadow map and access the NYPD dispatch feeds. Go, go, go, go, go!
O gölge haritayı kullanıp NYPD sevk çağrılarına ulaşmanı istiyorum.
Too bad there can only be one singular sensation. I need to talk to you right now.
Seninle şu an konuşmam gerek.
Now, I know y'all are real busy with your guns and your troubles, but, see, I'm gonna need you and your little peeping Toms here to leave Audrey alone.
Silahlarınız ve sorunlarınızla oldukça meşgul olduğunuzu biliyorum ama senden ve röntgenci arkadaşlarından Audrey'i rahat bırakmanızı istiyorum.
Now if you'll excuse me, I need to talk to Bob.
Çok komik, çünkü hemen sokağın karşısında oturuyor.
I should be firing you right now for gross insubordination to the leader of the free world, and he wants you gone, but I only need one, tiny reason that can actually be written on an H.R. Form
Özgür dünyanın liderine başkaldırdığın için... seni şu an işinden kovabilirim. Ve emin ol O'da gitmeni ister. İş akdini feshetme formunu doldurup eline... vermek ve O'nun istediğini yapmak için... bana çok küçük bir sebep vermen yeterli.
I need you to call 911 now.
Hemen yardım çağır.
And I will do all I can for you if you tell me right now what I need to hear.
Ve ben şimdi duymak istediğim şeyi bana söylersen, senin için elimden gelen herşeyi yapacağım.
Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla.
Şimdi, insan hakları grubunda bir kadın en yakın arkadaşım Camilla'yı benden çalmaya çalıştığında ona yaptığımı yapacaksın.
Now why don't you be a gentleman and get me the hell out of here because we are way too old for this party, and I need a drink stat.
O halde neden bir beyefendi gibi davranıp beni buradan götürmüyorsun? Çünkü bu parti için çok fazla yaşlıyız ve benim acilen bir içkiye ihtiyacım var.
I don't know where, but I need you here now, so please hurry.
Nerede olduğunu bilmiyorum ama buraya gelmelisin, lütfen acele et.
Now, I need you to understand, however, what you're about to get into.
Şimdi, şunu anlamanız gerekiyor... Neye kalkışacağınızı...
I understand now that when you say you don't reciprocate my feelings it means that I need to give you space.
Duygularımın karşılığı olmadığını söylediğinde seni rahat bırakmam gerektiğini şimdi anlıyorum.
You and I need to have a little gab session right now.
Seninle biraz çene çalmamızın vakti geldi.
Right now, I need you to put aside your differences.
Şu anda, aranızdaki anlaşmazlıkları bir kenara bırakmanızı istiyorum.
I need you to trust me now.
Bana şimdi güvenmene ihtiyacım var.
Now unless you really, really have no need for that tongue, I suggest you slither back outside into the hostile current and find Henry.
Şimdi o dilini gerçekten kaybetmek istemiyorsan sana bir an önce dışarıya, düşman grubunun içine sızmanı ve Henry'yi bulmanı öneririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]