It just does tradutor Russo
964 parallel translation
Duke, you don't know amnesia, it just does things to a fellow.
Дюк, ты ничего не занаешь об амнезии, она может полностью изменить человека.
But it just does somehow mean there's much more responsibility if...
Конечно нет. Но на меня ляжет такая большая ответственность, если...
It's just what people does.
Может, это просто люди такие?
Say, just because a guy takes off his shoes and socks to go wading, doesn't mean that he's planning to swim the Atlantic, does it?
Слушай, только потому, что парень снимает свои ботинки и носки, чтобы перейти болото, не означает, что он планирует переплыть Атлантику?
- I don't want to say anything bad but when the road turns the same time he does, it's just a coincidence.
Он хороший шофер? - Плохого о нем не скажу. Но если дорога поворачивает там же, где он - это совпадение.
What does that matter? Just go on through it, we're in a hurry.
Да какая разница, просто езжай, мы опаздываем
It's just that we do, and so does God.
Но мы-то знаем и... Бог тоже.
Listen, honestly, it does no one any harm. and, just between us, it interests me.
- Послушайте, если честно, это никому не вредит но между нами, это мне интересно.
Does it hurt just there?
Болит здесь?
If you do the inspector will just break it down, it'll be all the worse when he does.
Если же ты все-таки соорудишь эту стену, инспектор ее сразу же разрушит. И тогда все будет еще хуже.
You bet it does. I just got our joker here.
А я вот нашёл нашего воришку-шутника.
You just have to believe that it's right and there's a good reason for it... That God understands, sees, and does what's best...
Вы должны поверить, что так должно быть что на то есть воля Божия, что Бог все понимает, видит, и делает всё к лучшему,
Does it matter to you that he's just as poor as we are?
И это важно что он такой же бедный как и мы?
I just want us to be around when it does.
Я просто хочу, чтобы мы были живы, когда это произойдет.
I think we'd better find out just how high it does go.
Поглядим, как это такси по скачет.
I just thought of making it happen, and it does. It just...
Я просто подумал об этом, и это случилось.
This just about does it Earp!
Я как раз об этом, так ведь, Эрп.
I know that. It's just nothing works against a monster that can do the things that thing does.
Просто ничто не срабатывает против того, что эта вещь делает.
I'm just saying that if this body does suddenly appear... It won't even frighten us that much.
Я про то, что если он вдруг внезапно сыщется, мы не будем настолько впечатлены.
If it does, you just don't go along.
Не можешь - значит не поедешь.
She might just manage it and if she does, you need to be here.
Она может сделать это и если сделает, вам нужно быть здесь.
Perhaps you could explain just what it is, what it does.
Не могли бы вы объяснить, что он из себя представляет, что именно делает.
That just about does it for him.
- Да, сэр. Ему не отвертеться.
It's rare, but it does cause bizarre hallucinations and usually just before a convulsion.
Это бывает редко, но вызывает странные галлюцинации и последующие конвульсии.
It's not like other towns You know, just... It does not change much.
Он не такой, как другие города, знаешь, просто сильно не меняется.
And you're just gonna hang around and pick him up before he does it, or just after?
Вы собираетесь его арестовать до того, как он меня уберет, или сразу после?
What does it matter, they're just a couple of thieves
Неважно, они просто пара воров.
Does he remember how she gave it to him and he just laughed?
Помнит ли, как она его подарила, а он рассмеялся?
At the moment, nothing at all, but it does my morale no end of good just to say it.
На данный момент ничего, но я еще не настолько пал духом, чтобы не сказать вам это.
Doctor, does it matter? Let's just get out of here and find the segment and leave them to it.
Давай просто уберемся отсюда, найдем сегмент и уедем.
IT'S JUST THAT I DO GO FOR MONTHS SOMETIMES WITHOUT MEETING ANYBODY WHO DOES IT FOR ME, YOU KNOW WHAT I MEAN?
Просто уже долгое время у меня никого не было, с кем можно было бы этим заняться, понимаете, что я хочу сказать?
You know that when a child gets bigger... that sweetness just doesn't show so good, does it?
И когда ребенок взрослеет, его доброта душевная... заметна все меньше, верно?
Only 10,000 years ago the human brain looked exactly as it does today and we were just as smart.
10 000 лет назад мозг человека был точно таким же, как и сейчас, и мы были такими же умными.
He's just stupid. Why does he say it?
Почему он так говорит?
It does not even furniture. Everywhere just planes.
У него даже мебели нет, только игрушечные самолётики.
So what if you fix it up and he just comes back and does it again?
А что, если он вернётся и снова это сделает?
You didn't have to see it. It really does work on just about anybody.
Он действительно действует почти на всех
Does the Mafia exist or is it just a term?
По вашему мнению, мафия существует, или все это выдумки?
Is it just a mist, or does it have arms and legs?
Это нечто или у него есть руки и ноги?
I hate you even more and all it does is just grow.
Ненавижу до бесконечности, и даже больше.
so this is what we've been doing together just giving people more work to do what good does it make?
Так, значит, вот чем мы с тобой занимались, когда трясли перину? Задавали людям новую работу! И что в этом хорошего?
It's just the banging. He always does it when I'm studying.
Вечно он это делает, когда я занимаюсь!
Maybe I'm just taking it for granted that it does.
Может я принимаю за должное, что так оно есть.
It zoomed right by, just the way they say it does.
Все было так отчетливо, прямо как рассказывают.
You just take some C-4, roll it in a pile of nuts and bolts and pebbles, and it does the job.
Взять немного C-4, заложить побольше гаек и болтов ; это работает.
Ηe just sits back while the display does it for him... until the day when there are 18 victims, a time when 18 of the most evil souls that have ever been shall live again, destroying the world.
Oн cидит, a eгo экcпoнaты вcё делaют зa нeгo! Oни пpинocят в жеpтвy пoвepившeгo челoвeкa и вcё.
This is it, you see. He does it so sexily, I just wish you could see it. I really do.
Он делает это так сексово, что я бы очень хотел, чтобы Вы это увидели.
Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me?
Только я считаю это безумием? Или еще кто-нибудь?
/ What does it look like what, you think, she is just fat?
- То, на что это похоже и есть. По-твоему она просто жирная?
Smarts, does it? Hurts just a little?
Ну как понравилось?
Or does it just come naturally?
Или это получается само собой?
it just doesn't feel right 28
it just doesn't 17
it just doesn't make sense 46
it just doesn't add up 22
it just doesn't make any sense 61
it just happens 49
it just occurred to me 28
it just goes to show 17
it just feels right 19
it just so happens 29
it just doesn't 17
it just doesn't make sense 46
it just doesn't add up 22
it just doesn't make any sense 61
it just happens 49
it just occurred to me 28
it just goes to show 17
it just feels right 19
it just so happens 29