English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just ask her

Just ask her tradutor Russo

383 parallel translation
Just ask her quietly.
Не шуми сильно.
- In a book I'm reading - - Just ask her, Ann.
- В книге, которую я читаю...
After work today, I'll just ask her.
Я просто спрошу её после работы.
You don't have to. I'll just ask her over.
Пусть она хотя бы подъедет.
Just ask her.
Где она? Она знает, что вы здесь?
I have spent one hour, just ask her to walk
Нет, но у меня ушел час на то, чтоб избавиться от нее.
Why don't you just ask her parents?
Может просто спросишь ее родителей?
Just ask her.
Просто спроси.
- Why didn't you just ask her for it?
- Почему ты просто ее не спросила?
God, just ask her to go to the bloody ball with you.
Блин, просто пригласи её на долбаную вечеринку.
Well, just ask her if she's interested.
Просто спроси, есть ли у неё ко мне интерес.
Oh, just ask her, okay?
Просто спроси, ладно?
Can't I just ask her?
Может я просто спрошу её обо всём этом?
If you're so obsessed with her, why don't you just ask her out?
Если уж ты запал на неё, почему бы с ней просто не познакомиться?
You know, why don't you just ask her?
Почему бы тебе просто её не попросить?
Why don't you just ask her if it's a date?
Почему бы тебе просто не спросить, свидание это или нет?
- Could you just ask her, please?
Ты можешь просто попросить ее, пожалуйста?
Just ask her straight out.
Просто спроси ее прямо.
I'll just ask her to dance.
Я просто приглашу ее на танец.
Maybe you should just ask her to leave.
Может тебе стоит попросить её уйти.
- Just... just ask her out.
- Просто пригласи её на свидание.
What don't you just ask her if you can move in?
Почему бы просто не попросить ее переехать к ней?
Just ask her?
- Да. - Просто попросить?
Aw! Look man, if you want her to stay, can't you just ask her to stay?
Чувак, раз ты хочешь, чтобы она осталась, может просто попросишь ее остаться?
Why don't you just ask her out, you dumb-ass.
Почему ты не можешь просто пригласить её куда-нибудь, придурок?
I don't want to say anything else, just ask her.
Я не хочу больше ничего говорить. Спроси ее.
I just heard you ask her if you could ask me a few questions.
Я только что слышал, как вы спросили её.. .. или вы можете спросить меня пару вопросов.
Darling, I just stopped to ask her if you were busy.
Дорогой, я просто спросила её, занят ли ты.
You don't give her time to ask. You just give it. Goodbye.
У нее просто не было времени, ты и так даешь.
If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
I just want to know what you're waiting for to ask her to forgive you.
Я только хотел бы знать, чего ты ждешь, чтобы попросить прощения?
Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
Пикеринг, предложить сесть этой невеже... или выкинуть вон, как вы думаете?
I just thought : "Well, why don't I ask her..."
Просто подумал, почему бы не спросить?
- I'd just like to ask her some questions.
Мне хотелось бы задать ей несколько вопросов.
Other times she just giggles and I don't have the nerve to ask why things like that are funny to her.
А иногда - просто хихикает, и у меня не хватает духу спросить что смешного она в этом находит.
And if things go the way I hope,..... maybe someday soon I just might ask her to tie the knot.
И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж.
Look, if she comes here just let me know or, or get her to ring me or, or something That's all I ask
Позвони, это все, о чем я прошу.
I reached the front gate and was just about to ring the doorbell to ask her to let me in when it suddenly dawned on me how many hours I have spent pleading with that woman through gates, through windows, through keyholes and through transoms
Я подошёл к передним воротам и уже собирался позвонить чтобы попросить её впустить меня. И вдруг до меня дошло как много времени я провёл, умоляя эту женщину через ворота через окна, через замочные скважины через фрамуги а в одном особо ужасном случае - через дверцу для собачки.
You can't just walk up to a waitress and ask her out.
Нельзя же просто подойти к официантке и начать с ней знакомиться.
YOU KNOW, JUST BECAUSE SHE ASKED ME TO ASK YOU DOESN'T MEAN I WAS GONNA TELL HER WHAT YOU SAID.
Знаешь, я спросил это не просто потому, что она попросила меня спросить.
Why don't we just call Allison up, ask her what she thinks is so strange about us?
Почему бы нам не перезвонить Эллисон и не спросить её, что в нас такого странного?
I knew I couldn't just go up to her and ask.
Я ведь не смогу прямо спросить её.
All right, so don't ask her. Just go back over there and see what's wrong.
Просто вернись туда и узнай, что не так.
Why don't you just go ask her?
Может пойдёшь её спросишь?
Well, let's just get her on the phone and ask her, shall we?
Тогда давай позвоним ей и спросим.
Why doe'sn't he just ask the first lady about the $ 500 check himself in the normal course of, you know, being married to her?
Почему он просто не спросит первую леди об этом 500 $ чеке, сам как нормальный человек, женатый на ней?
Just once, I said I'd pick her up and I didn't, and you don't ask yourself what happened?
Я всегда приходила за ней вовремя. Один раз я забыла ее забрать, и тебе даже не интересно, что произошло? - Что произошло?
I just saw her once, but I'm sure if I ask her, she will help me.
Я видела её только однажды, но уверена, попроси я её, и она мне поможет.
Honey, why don't you just let it go and ask her out again?
Милый, почему бы тебе не забыть про это и просто пригласить ее еще раз?
- I'm just sayin'that... Jackie needs a place to stay, and it'd be really cool... if you can ask her in a way that doesn't make her feel bad.
- Я просто хочу сказать, что Джеки нужно где-то жить и было бы неплохо, если ты попросишь ее так, чтоб она не расстраивалась.
Pil-gi, just tell her the truth and ask her to help.
Пильге, просто скажи ей правду и попроси помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]