Just ask her tradutor Turco
888 parallel translation
Why, if you mean to insinuate that I haven't been a good friend to Marguerite Gautier, ask Prudence what I've done for her. That angel has been buying Marguerite's things, all of her jewelry one after another. Just ask her.
Marguerite Gautier'ye iyi arkadaş olmadığımı ima ediyorsan, onun için yaptıklarımı Prudence'a sor.
Just ask her to come in.
İçeri gelmesini rica et.
Just ask her quietly. We'll wait here.
Burada bekleyeceğiz.
- Just ask her, Ann.
- Sadece sor, Ann.
I'll just ask her over.
Onu davet edeceğim.
Now, would you please just ask her for me, which is the road to Tobiki?
Benim için sorar mısın lütfen, Tobiki yolu hangisiymiş?
Anything you want, just ask her.
Bir şeye ihtiyacın olursa ondan istersin.
Just ask her.
Grubach'tedir.
Just ask her
Sadece sor!
Why can't you just ask her?
Niye O'na sormuyorsun?
You can't just ask her like that.
Öyle sorulur mu? - Nedenmiş?
- I'll just ask to meet her family. - I see.
Demek öyle.
That's why if you're in the dark for a long time, you forget what you were looking at in the beginning, and when everything became dark, it's not love nor obsession nor desire, it just became the evil monster itself.
Bu yüzden uzun süre karanlıkta kalırsan aslında ne istediğini unutursun. Her şey karanlığa bürününce artık ne aşk kalır, ne hırs ne de tutku. Kendi kendine canavara dönüşürsün.
Just as soon as I ask her.
- Ne zaman evleneceksiniz?
I'd like to ask anyone who has called us well-meaning amateurs... to stand up on the chair and tell me just why a well-meaning amateur... is any less reliable than a well-meaning professional at a moment like this.
Bize her kim iyi niyetli amatörler diyorsa şimdi ayağa kalkmalarını ve böyle bir zamanda iyi niyetli amatörlerin iyi niyetli profesyonellerden neden daha az güvenilir olduklarını açıklamalarını istiyorum.
I just heard you ask her if you could ask me a few questions.
Ama ona soru sorabilir miyim diye sorduğunuzu duydum.
You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
"Sağ kolum da dahil olmak üzere benden her şeyi isteyebilirsin." demiştin.
Well, maybe, just to avoid complications... ask her to leave the boy alone and, if necessary, buy her off.
Bazı güçlüklerden kaçınmak için kıza oğlanı bırakmasını söylemek ve gerekirse ona rüşvet vermek falan.
- I just didn't ask her soon enough.
- Ben sormakta biraz geç kaldım.
Maybe you'd better ask her yourself just to make sure.
Belki, emin olmak için kendin sorsan daha iyi olur.
I'm just gonna ask her some questions.
Ona sadece bazı sorular soracağım.
Just to satisfy my own curiosity, I'd like to ask her... if she's aware now of the origin of her illness.
Sadece kendi merakımı gidermek adına ona şunu sormak istiyorum. Kendisi hastalığının kökenini biliyor mu?
I was just trying to ask her a polite question.
Nazikçe soru sormaya çalışıyordum.
Just have her ask for Detective McLeod.
Dedektif McLeod'u sorsun.
We ask him how he gets his information, he just laughs at us.
Ona bu bilgilere nasıl ulaştığını her sorduğumuzda, o sadece güler.
That's all that I ask. Just long enough for her to see that you're there.
Benim de istediğim bu.Senin orada olduğunu görsün yeter.
I was just about to ask her when the darn phone rang, and it was you.
Arayan sendin. İyi ki aramışım.
I just wanted to see her, ask a few questions.
Kendisiyle görüşüp birkaç soru soracaktım.
So you just take each child on your lap and ask it what he wants.
Her çocuğu kucağına alacaksın ve ne istediğini soracaksın.
Would you ask Her Majesty if she would receive me for just a moment?
Majesteleriyle biraz görüşmek istiyorum, sorabilir misin?
She's just got her little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace.
O kaba Bob Dace'le lise aşkı yaşıyor da ondan.
Just look at Maryutka taming her lover boy.
Maryutka'ya bak, aşk kelebeğini evcilleştiriyor.
In just a moment, we'll meet Miss Clarke and her fiancé, Mr. Nickie Ferrante, and talk to them about their wonderful romance, which has gotten headlines in papers all over the country, a romance which has captured the imagination of the whole world.
Birazdan Bayan Clarke ve nişanlısı Bay Nickie Ferrante ile tanışacağız. Ve onlarla ülkenin dört bir yanındaki gazetelere manşet olan büyük aşklarını konuşacağız. Tüm dünyanın düşlerini süsleyen bir aşk.
If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, then maybe I can express an opinion, but just to ask...
Demek istiyorum ki, sen onun bir model-manken olarak mı soruyorsun yada ünlü bir artist olarak mı... yada belki de benim basit fikrimi mi soruyorsun... tam olarak ne.
She just has no attention on this. Ask her whether she wants to get married? But she seems not.
Bir şey diyemem o konuda ama Michiko pek evlenme taraftarı değil gibi.
If you ask me, if you go to live with a bloodthirsty maniac, you're just asking for it.
Ben derim ki, kana susamış bir deliyle birlikte oturacaksan her şeye hazır olmalısın.
Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
Bu yaratığa otur mu diyelim... yoksa onu pencereden aşağı mı atalım?
However, you can't treat her that way just because she returned your love.
Ama aşkına karşılık verdi diye ona bu şekilde davranamazsın.
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Kızım yarışmadan bahsetti ama,... o çok genç, yani deneyimsiz, birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı görmek ve olan biteni anlamak için geldim.
With that and your love I'd be the King I've always wanted to be, wise, generous, just, merciful.
Oğlumuz ve aşkımızla, her zaman olmak istediğim bir Kral olacağım : Bilge, cömert, adil, merhametli.
How can I ask her just to become Mrs. Bruckmann?
Şimdi Bayan Bruckmann olmasını nasıl isterim ondan?
I guess if it wasn't for Sam I'd just about have missed it.
Sam olmasaydı aşkı öğrenemezdim. Her ne ise.
But they get upset with me down at the store if I don't ask them. Just take her through.
Ama bunları sormazsam teşkilatta bana kızarlar.
She's just about everything a man could ask for.
Bir erkeğin isteyebileceği her şeye sahip.
I just stopped loving her.
Ona aşkım birden bitti.
That's the main rule. Remember, I'm here to answer your questions, so just ask.
Unutma, sorularını cevaplamaya her zaman hazırım...
Just raise your hand or yell it out and you can ask any question you want.
Elinizi kaldırıp içinizden geçen her neyse sormanız yeterli.
I understand. Just a few more questions that I want to ask you.
Paul Galesko'nun bir kitaba başlamak için dinlenmeden çıkması her gün olmaz.
Just ask any bum you meet
* Sor gördüğün her fukaraya *
Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
Yarın, her istediğini yapacağım. Yeter ki, bu gece alarm verilmesin.
- Just reminding her, dear. - Oh, were you?
- Yalnızca hatırlatıyorum aşkım.
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just ask me 37
ask her 221
ask her out 51
ask her yourself 28
here 35434
hermes 98
here we go 9033
just ask 167
just ask him 36
just ask me 37
ask her 221
ask her out 51
ask her yourself 28
here 35434
hermes 98
here we go 9033
herald 31
heroin 209
herbert 132
hercules 220
herself 49
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
heroin 209
herbert 132
hercules 220
herself 49
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366