Lady anne tradutor Russo
114 parallel translation
And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today.
И это письмо... Питер Стэндиш написал леди Энн, матери Кейт, в день, когда он прибыл из Нью-Йорка, то есть сегодня.
Your mother, the Lady Anne Pettigrew.
Ваша матушка, леди Энн Петтигрю.
Oh, Lady Anne, forgive me.
О, леди Энн, простите меня.
Good evening, Lady Anne, Cousins, Mr. Throstle.
Добрый вечер, леди Энн, кузен, мистер Трастл.
I wish most particularly to speak with Lady Anne.
Я очень хочу поговорить с леди Энн.
Dear Lady Anne.
Дорогая леди Энн.
Meantime, I'll marry... with the Lady Anne.
Но первым делом я женюсь на леди Анне.
Gentle Lady Anne... is not the causer of the untimely death of your brave prince... as blameful as the executioner?
Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как и палач?
I want you to talk about Lady Anne and what happens to her. "
Но я хочу поговорить о леди Анне и о том, что с ней происходит.
So, we are gonna get a young Lady Anne.
Значит, мы ищем юную леди Анну.
I will marry the beautiful Lady Anne.
Я женюсь на прекрасной леди Анне.
As soon as he gets what he wants, Lady Anne, the crown...
Теперь у него есть все, что он хотел - корона, леди Анна.
Lady Anne.
Леди Анна.
But you and the Count are welcome to call at any time, Lady Anne.
Но мы будем рады вам и графу в любое время.
Lady Anne...
Леди Анна...
She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne.
Она потрясающая женщина, знаете ли, эта леди Анна.
( Chuckles ) I'm sorry Lady Anne could not be here.
Жаль, что леди Анна не смогла прийти.
And your wife, the lovely lady Anne, how does she like this rebel in you?
А ваша жена, прекрасная леди Энн, как она относится к вашему участию в мятеже?
A splendid woman, Your lady Anne.
Замечательная женщина, леди Энн.
It is everything now for the lady anne!
Нынче все для леди Анны!
The edict instructs your majesty to order lady anne boleyn to leave your court.
Согласно эдикту, ваше величество должно убрать Анну Болейн со двора.
Lady anne?
Госпожа Анна?
Your majesty, lady anne... clifford.
Ваше величество. Леди Анна... Клиффорд.
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
The lady anne boleyn.
От леди Анны Болейн.
His majesty the king and lady anne boleyn.
Его величество король и леди Анна Болейн.
How's the shrimp, lady anne?
Как вам креветки, леди Анна?
No, she... do you mean lady anne boleyn?
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Yes, I mean lady anne boleyn. You make no secret of her.
Да, я говорю о леди Анне Болейн, ты не скрываешь отношений с ней.
Lady anne is a model of chastity.
Леди Анна - образец целомудрия.
There are now 40,000 cases in london alone. Lady anne boleyn is also sick, yet still survives... dr.
Только в Лондоне более сорока тысяч умерших, заболела и леди Анна Болейн, но она все еще жива... "
Lady anne is ill.
Леди Анна больна.
Lady anne boleyn.
Леди Анна Болейн.
You have a letter, from lady anne boleyn.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
- Lady Anne is ill. For the love of God.
Леди Анна больна.
- Lady Anne.
- Леди Анна.
- Good evening, lady Anne.
- Добрый вечер, леди Анна.
- The king is ah... going on a progress. Immediately. - With the lady anne.
Король собирается путешествовать, прямо сейчас, с леди Анной.
My Lady Anne.
Миледи Анна.
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, dancing master, singer, musician, and a general all round genius.
Леди Анна Болейн, это Марк Смитен, мастер танца, певец, музыкант и гений во всем.
And... well, some people even blame the Lady Anne.
И... люди даже подозревают Леди Анну.
It's all the fault of the Lady Anne.
Всё это вина Леди Анны.
The Lady Anne?
Леди Анну?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne.
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
Lady Anne is not to be disturbed.
Леди Энн нельзя беспокоить.
Anne, this lady would like to see you.
Энн, эта леди хотела бы тебя видеть.
- On the plane when she called out for the nail file, it was brought to her by this same maid, a lady that we later came to know as Anne Giselle.
Хорошо, леди Хорбери. В самолете, когда леди Хорбери попросила маникюрный набор, его принесла та же служанка. Леди, которую мы позже узнали, как Анну Жизель.
Gentle Lady Anne to leave this keen encounter of our wits and to fall something into a slower method was not the causer of the timeless deaths of these two men Henry and Edward, as blameful as the executioner?
Но, миледи, Чтоб кончить наш словесный поединок И оборот беседе дать иной,
ANNE, I COULD HELP YOU TO SEE LADY GLYDE.
Анна, я могу помочь Вам увидель леди Глайд.
Lady Anne, what are you doing here?
Леди Анна, что вы здесь делаете?
Lady Anne.
Леди Анна!
anne 1413
annette 143
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
annette 143
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21