Lady rochford tradutor Russo
32 parallel translation
- Madam, Lady Rochford. - Lady Rochford, what can I do for you?
Мадам, леди Рошфорд.
- Let me tell you something, Lady Rochford.
Позвольте сказать вам, леди Рошфорд.
Lady Rochford?
- Леди Рочфорд?
- Well then, lady Rochford?
- Что ж, леди Рочфорд.
Lady Rochford.
- Леди Рочфорд.
Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you.
Леди Рочфорд, не ваша вина, что ваш муж предал вас.
It is we, Lady Rochford, must always honor and obey.
Мы, Леди Рошфорд, должны всегда подчиняться и служить.
Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting.
- Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас... моей главной фрейлиной.
- Lady Rochford.
- Леди Рочфорд.
I shall think on it, Lady Rochford.
- Я подумаю над этим, леди Рочфорд.
How happy her Majesty must be, Lady Rochford.
- Как должно быть счастлива Её Величество, леди Рочфорд.
How about you, Lady Rochford?
- А что насчет вас, леди Рочфорд?
What, Lady Rochford?
- Что, леди Рочфорд?
- In the meantime, the Queen shall be confined to her apartments, with only Lady Rochford in attendance - until her name is cleared.
- Ваше Величество. - Тем временем королеве следует... уединиться в своих апартаментах в присутствии только леди Рочфорд... до тех пор, пока не рассеяться все сомнения.
My Lady, you are confined to your apartments, with only Lady Rochford to attend you, for as long as it please the King.
- Миледи, вам приказано уединиться в ваших апартаментах,... оставив из обслуги лишь леди Рочфорд,... на столько, сколько будет угодно королю.
I never did - although Lady Rochford encouraged me to do so.
Хотя леди Рочфорд и подталкивала меня к этому.
Lady Rochford encouraged you?
- Леди Рочфорд подталкивала вас?
And her servant, Lady Rochford, she provoked it and acted as a procuress, like some madam in a brothel!
А её фрейлина, леди Рочфорд, склоняла нас к этому,... вела себя как сводница, как бандерша в борделе!
Lady Rochford and other maids of Her Majesty have come forward with corroborating evidence of their frequent intimacies.
Леди Рочфорд и другие горничные Её Величества... дали показания, подтверждающие... их частые интимные свидания.
You want to ask Lady Rochford some more questions?
- Вы хотите задать леди Рочфорд ещё несколько вопросов?
Lady Rochford has gone mad.
Леди Рочфорд лишилась рассудка.
Now, what of Lady Rochford?
Теперь, что насчет леди Рочфорд?
Well, I suppose you could say the same thing about me, Lady Rochford, and I'm sure you do.
- То же самое вы можете сказать и обо мне, леди Рочфорд. Да вы и говорите.
Is it Lady Rochford here?
Может, из-за леди Рочфорд?
And yet he won't prove it by putting Lady Rochford in a sack and dropping her in the river.
А как дошло до дела, отказывается засунуть в мешок леди Рочфорд и зашвырнуть в реку.
Lady Rochford, I have no idea what you mean.
- Леди Рочфорд, понятия не имею.
Lady Rochford...
Леди Рочфорд...
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59