English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Lie back

Lie back tradutor Russo

385 parallel translation
Just now, lie back.
А теперь немного полежите.
Lie back!
Ложитесь!
Why don't you lie back, too?
Почему бы тебе тоже не отдохнуть?
Don't you ever dream... and lie back on your pillow?
И никогда не мечтаете... и снова не ложитесь?
Now lie back.
Теперь опускайся.
- Now just lie back.
- Просто ложись.
Lie back, rest.
Отдохните, расслабьтесь.
Lie back.
Ложись!
Two bachelors in the same bed must lie back to back.
Два холостяка в одной кровати должны спать спиной к спине.
Just lie back.
Немного правее.
Lie back and relax.
Лежите и получайте удовольствие.
Why don't you lie back?
Надо его успокоить.
Lie back.
Откиньтесь
- Just lie back. It's the lumpiest...
- Ложись, она большая.
Now, lie back, and I promise I'll do everything I can to get you out of here as soon as possible.
Теперь ложитесь обратно и я обещаю сделать все возможное, чтобы вы покинули это место как можно быстрее.
Underpants down, lie back, think of England.
Трусы снять, лечь на спину, думать об Англии.
Lie back.
Oткинься.
Mr Johnson, please just lie back down now.
- Мистер Джонсон, пожалуйста, ложитесь.
Now lie back quietly.
Теперь откинься назад, спокойно.
As I remember, when you lie flat on your back, you snore.
Насколько я помню, лёжа на спине, ты храпишь.
It won't be a lie until you go away and didcover you're not coming back... but are going on and on and dee the whole world... even if you lode it for ud.
Будешь путешествовать из одной страны в другую, постигать мир, который для нас был потерян. Знаешь, по-моему, я очень нравлюсь этому танцору.
Because back home they say it's just a big lie!
Потому что там, дома, все говорят, что это все одна большая ложь!
I go back in the room and lie down.
Я думаю, лучше вернусь в номер, прилягу.
It's not too bad. You won't be able to lie on your back for a few days.
Сидите смирно... у вас не все так плохо.
I'll tell the lie and you'll back me up.
Я солгу, а ты мне подыграешь.
Go back and lie down.
Вернитесь обратно и лягте.
When they looked back, they saw the body of Little Man lie down among his friends.
Когда они обернулись, они увидели тело Маленького Человека, лежащее среди его друзей.
HERE, COME ON, LIE BACK. PUT YOUR FEET UP.
На Нехемию, игрушечного пони, которого сделала для вас Пегги.
Lie down there on your back.
Ложись на кровать.
Back, lie down.
- Ты проспал 8 часов.
I'm going home to lie down to get my blood pressure back up.
Пойду домой прилягу, чтобы давление поднялось.
Ash. Why don't I take her in the back room so she can lie down...
Эш, давай я попробую успокоить её и положить спать.
Isn't forcing somebody to lie down on the ground and shooting them in the back of the head torture?
А разве заставить человека лечь на пол и стрелять ему в затылок — не пытка?
I wanted to take hold of him to tell him I loved him and would stay and work beside him forever if only he would take back the lie.
Я хотел ухватиться за него,.. сказать, что люблю, что останусь с ним навсегда и буду помогать.. лишь бы он прекратил лгать.
Now you just lie down back there, old-timer.
Теперь просто ложись, старик.
I will just have a lie down until they get back.
Пожалуй, я посплю до их возвращения.
Why did you lie to me? You went back?
Зачем соврал, что строишь дом для меня?
I'll be sending you a thought today... as I lie in the back of my stretch limo... having sex with the teenager of my choice. And that thought will be...
А я пойду заниматься сексом с молоденькой красоткой в моем лимузине и пока я буду им заниматься я буду думать только об одном :
Have you ever done it? You lie on your back... concentrate on the clouds and break them apart with your mind.
Ложишься, сосредотачиваешься на облаках и разгоняешь их силой мысли.
Lie on your back, put the cock down and breathe erotically.
Ложись на спину, так, птицу спусти, и эротически вздыхай, хорошо.
I got to lie down, Macey, please, in the back?
Мне надо лечь. Пойду назад.
However, legend has it that one of his servants would lie with him at night so as to cover his back in order to keep him warm while he slept.
Известны предания, согласно которым один из его слуг должен был ночью ложиться к нему в постель, чтобы, якобы, согревать Джезуальдо.
If he finds you before I find him, I want you to make him lie on the ground until I get back. OK? You understand?
Если он найдет вас прежде, чем я найду его придумайте какую-нибудь историю, пока я не вернусь.
Lie down and I'll rub it into your back.
Я могу тебе им растереть спину.
Just lie in the back, Dad.
Тогда ложись сзади, пап.
Drive your car to the back so I can get in, and lie down on the floor, and then cover me.
- Подгони машину к черному ходу. Я сяду в машину и лягу на пол. Потом накрой меня.
They lie to me about selling the car, I'll lie to them about buying it back.
Они лгали мне о продаже машины, я им солгу о ее выкупе.
I lie on my back, I tuck in the chair, I'm invisible.
Ложусь на спину, задвигаю стул. Меня не видно.
Lie back and go to sleep.
Ложись и поспи немного.
Just lie down and let this woman manipulate us without fighting'back?
Просто сдаться и позволить этой женщине манипулировать нами, не давая сдачи?
Lie back.
Ложись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]