Maybe we will tradutor Russo
333 parallel translation
"We must hurry... maybe we will manage to get the boat before the current takes hold of it."
Нам надо поспешить, может быть, мы успеем перехватить лодки до того, как течение унесёт их.
Maybe we will finish early, Zou Zou.
Зузу часто рассказывала мне про вас.
- Well, maybe we will.
Может, и так.
Maybe we will have a couple of drinks, too!
Можно будет выпить по стаканчику.
Maybe we will.
Может и повезёт.
Well, let's get back to work, and maybe we will be soon.
Ладно, возвращайся к работе, нужно как можно скорее заканчивать.
Maybe we will too.
- Да мы бы и сами.
Maybe we will be able to arrange that.
Возможно нам удастся уладить все это.
Maybe we'll make each other laugh And maybe we will cry And maybe we'll be each other's friend
Может быть, мы рассмешим друг друга, а может будем плакать... а может быть, подружимся,
And maybe we will cry
А может быть - плакать,
Maybe we will see it.
- Если посчастливится, мы его увидим.
Maybe we will have de Lamarc.
У меня была Delamare!
Maybe we will forget what we saw earlier.
Может быть, мы тогда забудем, что видели сегодня.
Maybe we will see him.
Может застанем его.
Maybe we will have a chance to talk again on a professional level
Надеюсь, мы еще поговорим, как профессионалы.
Maybe we will.
Возможно.
So, in Plato, there is a story that delights me, and it's no doubt linked to the beginning of philosophy, maybe we will come back to it...
У Платона есть одна история, она мне очень нравится, она связана с началом философии.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here.
Если же останемся,.. ... может, никто ничего и не узнает.
I'm going to pray with you. Maybe if we pray together, the Virgin will know about it sooner. Oh, nanny.
Если мы вдвоём помолимся, я думаю, Святая Дева скорей нас услышит.
If we both ask him to forgive us, maybe he will.
Попросим оба прощения, может он простит.
Maybe we should come up with something so the gate will sing, not slam.
Еще скажите, что дверцы не скрипят, а поют.
Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris.
А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
We'll be nice. Maybe they'll will it to us.
Надо быть с ними помилее.
All those prisons we will close, of course. Maybe we'll leave one. For the world counter-revolutionary slime.
Тюрьмы мы конечно позакрываем, ну одну все же оставим...
Regarding the many money... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward.
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families.
Если не мы, то кто-то другой займется этим делом. Возможно одна из семей, возможно все.
We can play, or maybe the old folks will give us a little money.
Можно выпросить у предков, но лучше - просто украсть.
Maybe tomorrow we will say it was stipidity.
Может быть, завтра мы скажем, что сделали глупость.
( Listen... if we keep them talking, maybe their brains will seize up. )
Слушай... если мы сможем заставить их продолжать разговаривать, может у них мозги заклинит?
What we've got will last us maybe three weeks if you can't open that door.
Того, что у нас есть, хватит максимум на три недели, если ты не сможешь открыть эту дверь.
We will be lovers for a little while or maybe for a long while, who knows?
Мы побудем любовниками немного или много, кто знает?
Maybe Nicole will be here when we return.
Может и Николь вернется к тому моменту!
If we rashly apply the anti Mafia laws, people will lose their reputation, their career and maybe even their life.
Почти рассвело.
If we rashly apply the anti Mafia laws, people will lose their reputation, their career and maybe even their life.
Но когда? A пока мы будем играть с законом, пострадают люди, их репутация, карьера. И хорошо, если не жизнь.
Listen, maybe if we start dancing other people will join in.
Не уходи. Послушай, может станцуем и другие присоединятся.
We survived through the winter, and now maybe Kuksha will find something.
Зиму выжили, а теперь глядишь и Кукша чего-нибудь добудет.
Since the noodles will change, maybe we should change the name.
Поскольку изменится лапша, надо бы сменить и название.
If our plan works, and we survive tomorrow maybe soon, things will change for everyone
Если наш план сработает, и завтра мы останемся в живых тогда, может быть, жизнь станет совсем другой.
This did not be maybe his husband, but the bed column we will have then a monkey some drinks and again.
Это был столбик не мужа, а кроватный столбик, и теперь мы получим деревянного ослика.
If we talk about it, maybe Jonah will feel better.
Но если мы об этом поговорим, то Джоне станет легче.
Maybe we could do something to help Will.
Возможно, мы можем сделать что-нибудь, чтобы помочь Уиллу.
If we stay still, maybe it will take them longer to find us.
Если будем неподвижны, им потребуется больше времени, чтобы найти нас.
Maybe Buckley will cop us a second-degree murder and we can get you just life in prison.
Может, Бакли признает убийство непреднамеренным и скостит срок.
They think about what they do, not just surfing, but think about what they do, and maybe we will talk about it one day if we reach sports, at "T as in Tennis"
И мы тоже, если получится, поговорим о спорте.
We can't do it in one day, but maybe there is a seed in you that will one day find succour, germinate and bear fruit.
Мы не сможем сделать это за один день, но, может быть, в тебе есть семя, которое однажды обретёт помощь, прорастёт и принесёт плоды.
Maybe if she falls in love with him, the spell will be broken, and we'll be human again!
Может быть если она его полюбит, то заклятие исчезнет, и мы снова станем людьми!
Maybe I will see you when we're sent to Algeria.
Может быть я увижусь с тобой, когда нас вышлют в Алжир.
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this... when we know that we are watching history in the making... when we know that generations to come will look back on this day... for May 12, 1937, will be one of the dates in history... that schoolchildren will learn about maybe a thousand years from now.
... когда мы видим, как творится история. Мы знаем, что многие поколения будут помнить об этом дне! О двенадцатом мая тысяча девятьсот тридцать седьмого года школьникам будут рассказывать, возможно, и через тысячи лет!
Maybe tomorrow... we will both understand.
Может быть, завтра... мы обе поймем.
We're discussing the contract, which Nelle will go over maybe missing her party.
Мы обсуждали контракт, к которому Нэлл перейдет чуть позже и из-за которого, вероятно, пропустит свою вечеринку.
maybe we can 78
maybe we can work something out 25
maybe we could 91
maybe we can help each other 18
maybe we should 174
maybe we do 42
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we 41
maybe we should stop 17
maybe we can work something out 25
maybe we could 91
maybe we can help each other 18
maybe we should 174
maybe we do 42
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we 41
maybe we should stop 17
maybe we can help 19
maybe we'll get lucky 49
maybe we should wait 20
maybe we don't have to 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we should go 49
maybe we are 18
maybe we'll get lucky 49
maybe we should wait 20
maybe we don't have to 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we should go 49
maybe we are 18
maybe we should just go 16
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will win 17
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will win 17
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will go 22
we will talk 25