English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Maybe we are

Maybe we are tradutor Russo

494 parallel translation
Maybe we are a long way from being made in God's image. But, Stella, my sister... there's been some progress since then.
Может, нас сотворили и не похожими на образ божий, но Стелла, мы долго шли по пути прогресса.
Maybe we are lucky.
Может, нам повезло.
Maybe we are and maybe we're not.
Может быть, да, а может быть, нет.
Maybe we are here uwiecznimy?
Давайте и мы увековечимся?
Or maybe we are...
Или мы сошли с ума!
Maybe we are trying to contact ourselves.
Возможно, мы пытаемся себе что-то сказать.
Maybe we are dead.
А может, мы как раз мертвы.
- Maybe we are too hard on Parris.
- Возможно мы слишком предвзяты к г.Пэррису.
Maybe we are only controlled by nature
Я спрашиваю себя. Может быть, мы просто автоматы на службе у природы?
I think maybe we are just... both very tired.
Думаю, мы оба всего лишь... очень устали.
- I don't know, maybe we are meant- -
- Я не знаю, возможно, мы созданы...
Maybe we're the only ones left on Earth, and well, maybe it's true there are others left besides us.
Может быть, на Земле остались только мы а, возможно, что это правда, что кроме нас есть и другие.
Maybe we all are.
Так же, как и у всех нас.
Maybe we really are crazy.
Может, мы действительно сошли с ума.
They don't care about certain things which are very important to us and maybe they have fears we're ignorant of
И они боятся того, чего мы не боимся.
Maybe after a few days walking we'll be better off than you are.
Может, через пару дней... там будет лучше, чемздесь
If you can fix it, maybe we can find out where we are.
Если его починить, возможно мы узнаем, где находимся.
Maybe we could do some traveling now that the children are all...
Может нам попутешествовать, раз дети...
Maybe we can tell him that you've fallen in love with someone else, thus concealing that you are no longer worthy of marrying him.
Мы можем сказать ему, что ты любишь другого, скрыв, что ты недостойна выйти за него замуж.
Maybe, we are a big family.
Может быть, у нас большая семья.
All kinds of nuts are gonna go after a reward like that. Now maybe if we just switch...
Все придурки двинутся за нами ради такой награды.
If he is after the same thing as we are, maybe he's got a plan to get it out of the room.
Если он здесь затем же, зачем и мы, возможно, у него есть план, как вынести это из комнаты.
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly 40 years ago on Earth but to witness the death of the sun, say or the origin of the cosmos.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
Depending how nice you are maybe we'll take you to a Chinese restaurant.
Если вы хорошо себя вели, то я отвезу вас в китайский ресторан.
I am going to examine it. We know more after that if we are lucky. Maybe I can answer your questions also.
Мне нужно время, чтобы осмотреть их внимательно и, если повезет, я отвечу и на твой вопрос.
Two, maybe three seasons, and we are in business.
Два, может три сезона, и мьi открьiваем дело.
And just between us, maybe I shouldn't say it... we don't all agree with the drastic tactics... that are removing our top specialists from their posts.
И только между нами, возможно, мне не следует говорить... Мы не все согласны со столь решительной тактикой... что удаляет наших ведущих специалистов с их постов.
Maybe they're still venting something that's throwing off the trajectory, but we are definitely shallowing again.
Может, у них осталась где - то утечка, смещающая траекторию... но сказать наверняка мы опять не можем.
Maybe they are... but so are we.
Возможно, да... Но и мы тоже.
Or maybe they are and they think we're dead.
- Или возможно они и они думают, что мы мертвы.
- So I was thinking, maybe on our way to New York, we could stop off or - - Who are these people in my home?
Я подумала, может, на обратном пути в Нью-Йорк мы могли бы остановиться или...
Then maybe we can awaken Sonic's personality in him! Tails, are you sure we can trust that thing? After all, it used to be Eggman's.
Отлично! Теперь у нас есть доступ к памяти Метала, мы можем настроить её, чтобы он стал хорошим, как Соник. Тейлс, ты уверен, что мы можем доверять этой штуке? В конце концов, она же сделана Роботником.
Maybe meet some sometimes Luckily, we are not Jew
Нам повезло, что мы не были евреями.
I'm sorry, maybe you already answered this but why are we here?
Простите, может, вы уже говорили, но зачем нас здесь собрали?
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this... when we know that we are watching history in the making... when we know that generations to come will look back on this day... for May 12, 1937, will be one of the dates in history... that schoolchildren will learn about maybe a thousand years from now.
... когда мы видим, как творится история. Мы знаем, что многие поколения будут помнить об этом дне! О двенадцатом мая тысяча девятьсот тридцать седьмого года школьникам будут рассказывать, возможно, и через тысячи лет!
Maybe it's other people's reactions to us that make us who we are.
Может быть отношения других и делают нас такими, какие мы есть?
Well maybe, but right now WE are getting trouble.
Ну ладно, может быть.
Maybe we shouldn't talk about things that are so trivial.
Может, не стоит обсуждать такие банальности.
I was thinking that maybe we should invite Maxine over for dinner one night because you guys are partners and I thought that might be a really nice gesture.
Может, нам пригласить Максин на ужин? Тем более что вы с ней партнеры. Наверное, ей это будет приятно.
Maybe we can get the maid's room back, but there are five of them.
Может быть, мы сможем забрать обратно комнату служанки.
Yeah. He's gonna be sort of, uh... helping us out... a little here... asking some questions... maybe seeing if there are some ways... we can make things run a little more smoothly... around here.
Он будет у нас чем-то вроде... помощника... помогать будет немного... задавать некоторые вопросы... может быть увидит несколько способов... которые помогут нам немного улучшить... нашу работу.
Maybe there are some things that we're not supposed to save.
Может, есть люди, которых мы не должны спасать.
WE'RE KIDS UNTIL WE TURN 18. MAYBE YOU ARE.
Ну, может ты ребёнок.
Maybe we're the ones who are too alien... too strange.
Может, мы тоже очень чужие... очень странные.
Maybe we don't see ourselves the way we really are.
Может, мы не видим себя такими, какие есть по-настоящему.
Chances are we're all gonna get pretty sick but if we keep to the schedule, keep to it maybe we can hold out.
Есть шанс, что мы все можем очень сильно заболеть но если придерживаться графика, выполнять его может, мы сможем продержаться.
Robbie and I are wonderful friends, maybe one day we'll have a relationship, but I know in my heart that he'll always be in my life.
Мы с Робби замечательные друзья. Возможно, когда-нибудь у нас будут отношения, но моё сердце подсказывает, что он всегда будет в моей жизни.
I don't think we are going to have that problem... but maybe it's because I am not emotionally unavailable.
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
Well, if y'all are patching up bullet holes here maybe we ought to skip housekeeping and get me in an airplane.
Вы тут все латаете дыры от пуль прямо на взлётной полосе. Так что, может,.. ... лучше отложим квартиру на потом и начнём с самолёта.
But when I see defeat in the eyes of my countrymen - in your eyes, right now - l start to think that maybe he brought me down for times like these, when we all need to be reminded who we truly are -
Но когда я вижу поражение в глазах своих соотечественников,.. ... в ваших глазах, я начинаю думать,.. ... что, возможно, он сделал это ради такого момента,..
Maybe one night me and Lunch Box are out... we're mackin'some chick and shit, and she's, like...
Мoжeт быть, как-нибудь мы выйдeм на улицу... зацeпим пару дeвoчeк, и oдна скажeт мнe...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]