English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Mean it

Mean it tradutor Russo

34,735 parallel translation
Doesn't mean it always rings true here on the streets.
На улицах это не всегда работает.
I mean it. You're held in high regard by your troops.
Твои люди с большим уважением к тебе относятся.
No, I mean it.
Я серьёзно.
It doesn't mean it has to be your anchor.
Но это не должно стать твоим якорем.
Doesn't mean it is the Green Arrow.
Это не означает, что стрелял Зелёная Стрела.
And for those of us who haven't seen every movie ever, they mean it was a trap.
А для тех, кто не смотрел все фильмы в мире, это означает, что там была ловушка.
I mean, if muffin baskets don't solve it...
- Раз уж кексы не помогли...
I mean, it was all a lie.
Все было ложью.
Yeah, I know, of course it is, but what I mean is it's not my ship.
Да, кончено, я в курсе, но дело в том, что это не мое судно.
I didn't mean to take it out on you.
Я не хотел срываться на тебя.
Even though I've lived more centuries than I'd like to admit, it doesn't mean I'm patient.
И хотя я прожил больше веков, чем хотел бы, это не означает, что я терпеливый.
Well, I mean... she was into this one guy, Jace, but it's kind of a long story.
Ну, я имею в виду... Она была влюблена в Джейса, но это долгая история.
- You mean, like, act it out?
- Ты хочешь, чтобы я показал тебе?
I mean, does it matter?
А разве это важно?
- I mean, it wasn't that bad. - What?
- Ну, это было неплохо.
I mean, it's different versions of us, but this is definitely the team.
То есть, мы выглядим там немного по-другому, но это определённо наша команда.
- Does that mean what I think it means?
- Это значит то, что я думаю?
I mean, it's still kind of small.
Она все равно слишком мала.
I mean, mostly it's about meeting other roadies.
В основном мы встречаемся с другими путешественниками.
I mean, obviously, you read it yourself.
То есть, разумеется, ты сам его прочитал.
I mean, I could, but it would take a lot of time.
Я бы могла, но это бы заняло много времени.
I mean, he says that she confronted him about it, and then he claims he put it to bed, but she's not just gonna drop this.
Он, правда, сказал, что она задала ему вопрос в лоб, но он вроде как всё разрулил, но она так просто этого не оставит.
Honestly, I... didn't mean for it to go this far.
Я не хотела, чтобы всё зашло так далеко.
Well, Quentin, that advice would mean a little bit more if it wasn't coming from Thea right now.
Квентин, этот совет был бы лучше, если бы не шёл от Теи.
Great, so what does it mean?
Супер. А что это значит?
I mean, it's past 10 : 00. Yeah.
Уже ведь 10 вечера.
It... it would probably mean outing yourself as the Green Arrow, but...
Ты можешь раскрыть то, что ты - Зелёная Стрела, но...
Well, I... I mean, is it in any way treatable?
Ну, это вообще лечится?
I mean, they set the encryption. They can break it.
Ну, в смысле, они же устанавливают кодировку.
I mean, if there is a connection between Chase's father and framing yours, I don't know what it is.
В смысле, если и есть связь между отцом Чейза и обвинением твоего, то я её не вижу.
It doesn't mean that we love them any less.
Это не значит, что мы их меньше любим.
Well, I mean, I didn't know if it was a...
Ну, в смысле, я не знал, было ли это...
What does it mean?
Что это значит?
I mean, why bring it up, right?
Так зачем рассказывать, да?
I mean a noise like that, it'd wake the boy and then we'd know about it, that's for sure.
В смысле, такой шум наверняка разбудил бы ребенка, а тогда мы бы точно об этом узнали.
You mean my eyes can see, but my brain doesn't want to look at what my eyes are showing it?
Ты имеешь в виду, что я могу видеть, но мой мозг не хочет показывать мне то, на что смотрят мои глаза?
But it does mean you're going to need to pick up the pace down there.
Но это значит, что тебе придётся поторопиться.
I mean, it's no wonder kids are shooting up schools with lunches like these.
Ничего удивительного, что дети устраивают пальбу в школе, ведь у них такие обеды.
You know, I mean, such as it is.
Знаешь, уж какой есть.
Well, and I mean, it's really not a big deal, but since we are headed east, I think Jackson is further.
- Это нетрудно, но поскольку мы летим на восток, то до Джексона выйдет крюк.
I mean, we're all thinking it, right?
- Мы все об этом думаем.
I mean, it's... It's a fixed system.
Так работает система.
I know you're hell-bent on getting revenge on Nygma and all, and forming an army of freaks is a great plan, I mean, it was my idea, but...
Знаю, ты одержим местью Нигме и остальным, и создание армии чокнутых отличный план, это же моя идея, но...
That geezer's lying. If Master Bruce was in that room, he's being held prisoner or something I mean, it's absurd to think he had anything to do with that carnage.
Этот засранец лжет, если мастер Брюс и был в той комнате, его держали в плену, смешно думать, что он имеет отношение к резне.
I mean, I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.
Я бы не поверил, если бы не eвидел его своими глазами.
Yeah, it's so exciting. I mean, my last team, they were all murdered by Savitar, so...
Это так круто В смысле, моя последняя команда, была убита Савитаром.
I mean, he's kind of a dick about it, but you can't argue with his math.
В смысле, он заноза в заднице, но с его расчетами не поспоришь.
I mean, it seems like a lot to go through to just get a late night cup of coffee, right?
Я имею в виду, слишком много мороки для того, чтобы выпить чашку ночного кофе, так?
I don't mean to snap at you. It just...
Я не хотел на тебя срываться.
Much better... look, I mean, she's doing it just much better.
- Гораздо лучше, в смысле, она делает то же, но лучше.
I mean, it can't be a coincidence, right?
Не думаю, что это совпадение, ведь так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]