Next question tradutor Russo
580 parallel translation
All of us have had our say, and we come to the next question, that is "what does a union mean to you?".
Всем было дано слово, теперь подходим к следующему вопросу, "что значит профсоюз для вас?"
- Isn't that the next question?
Это следующий вопрос?
Next question?
Следующий вопрос?
The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
Следующий вопрос должен быть о фетишизме, согласно сценарию д-ра Фонга.
Next question.
Второй вопрос.
Here's the next question.
- Следующий вопрос
- C'mon, next question!
- Давайте, следующий вопрос!
This next question that I am going to ask you, you may think it's a very personal type of question.
Следующий вопрос, который я задам, может вам показаться слишком личным.
Now bomb, consider this next question, very carefully.
Итак бомба, отнесись к следующему вопросу очень серьезно :
Next question?
Похоже, месье Аллертон очень набожен.
Next question : how do we get rid of him?
Следующий вопрос : способ его ликвидации.
Next question : where and when?
Следующий вопрос : где и когда?
Next question.
Следующий вопрос.
But if we wish to pursue this question courageously we must, of course, ask the next question :
Но если мы желаем смело взглянуть на этот вопрос, мы должны, конечно, спросить и следующее :
'Arthur's next question is very complex and difficult'and Zaphod's answer is wrong in every important respect.'
— ледующий вопрос јртура слишком сложен и запутан, а ответ " афода неверен со всех сторон.
And the answer to your next question is, yes...
И на твой следующий вопрос ответ - да...
Next question.
Следую щий вопрос.
And to answer your next question, of old age.
Вернёмся к первоначальному вопросу.
Next question. Speaking for many of our colleagues who are in a feeding frenzy to interview her where is Darby Shaw?
Следующий вопрос от имени множества наших коллег сгорающих от желания взять у неё интервью где Дарби Шоу?
Monsieur Rupert Bleibner committed a suicide even before he heard of the death of his uncle, and so my next question was, why should Monsieur Rupert Bleibner wish to take his own life?
Месье Руперт Блайбнер покончил с собой еще до того, как узнал о смерти своего дяди. Тогда мой следующий вопрос был, почему месье Руперт Блайбнер решил свести счеты с жизнью?
Right, next question, which is the greater, two dozen or a score?
Следующий вопрос. Что больше - две дюжины или два десятка?
The next question is who.
Следующий вопрос : "кто"?
Very good. Which brings me to my next question. How'd you like to fill in for Professor Klump on a more permanent basis?
Вы не хотели бы заменять профессора Клампа постоянно?
I don't want to get off the track and into associated biography so let's move on to the next question.
Я не хочу отвлекаться от темы и вдаваться в биографические подробности поэтому давайте перейдем к следующему вопросу.
Next question. Mr President!
- Следующий вопрос?
Countless questions in search of an answer, an answer that will give rise to a new question, and the next answer will give rise to the next question and so on.
Бесчисленные вопросы, ищущие ответа - ответа, который опять вызовет новый вопрос, а следующий ответ - очередной вопрос, и так всё дальше и дальше.
That leaves us with our next question :
Что приводит нас к следующему вопросу :
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
But you've answered the next question I was going to ask you, which is "how are you feeling?"
Вы ответили на следующий вопрос, который я собирался задать :
Next question :
Следующий вопрос.
Next question.
Верно, мисс Мим.
You know what our next question is, don't you?
Ты знаешь, какой будет наш следующий вопрос, не правда ли?
The answer to your next question is "Beats the hell out of me."
Ответ на ваш следующий вопрос "А хрен его знает".
- I expect your next question begins with "Can I have?"
- Я так думаю, твой следующий вопрос начинается с "Можно мне взять...."
And, yes, to answer your inevitable next question, it is quite valuable.
Сразу хочу ответить на твой вопрос :..
With the court's permission, I'll just question the next few witnesses in their seats.
— разрешени € суда, € задам вопрос нескольким свидетел € м, пр € мо на их местах.
"The question of televising next season's baseball games... was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday" -
"Вопрос о телетрансляции бейсбола в следующем сезоне... был вынесен на обсуждение на сессии высшей лиги вчера" -
Oh Miller, you're so respected, there's no question you'll be our next Mayor.
Миллер, вас все так уважают. Уверен, вы будете нашим следующим мэром.
Don't misunderstand my next question.
Поймите мой вопрос правильно.
Now, do let me anticipate your next question.
Позвольте мне предвидеть ваш следующий вопрос.
Next silly question.
Следующий глупый вопрос.
The question is, Mr. Decker, is there a next move?
Вопрос, мистер Декер, в том, будет ли следующий ход?
That's winter back there. Captain, I want you to answer this next question very carefully.
Капитан, ответьте на следующий вопрос предельно точно.
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question.
В любом случае, на следующем собрании исполнительного совета, будут вопросы по поводу твоей роли в этом инциденте.
There is the question of what to do next.
Вопрос в том, что делать дальше.
We need to know that we can rely on you to carry out any instruction from Babylon 5 over the next several months without question.
Мы должны знать, что можем положиться на вас, и что вы выполните любое распоряжение полученное с Вавилон 5 в течение следующих месяцев, без всяких вопросов.
But circumstances do beg the next logical question, which is could another SG team have gone through without your order?
Но обстоятельства вызывают следующий вопрос : могла ли другая команда КЗВ отправиться без вашего приказа?
What all was there in the home where you were raped? And now the next question.
И теперь следующий вопрос.
The question is, what's our next move?
А теперь он разоблачил наш. Вопрос в том, каков наш следующий ход?
The next time you ask me a question like that, I'll lie.
Когда ты задашь мне такой вопрос в следующий раз - я совру.
With two Weeks left, the question is Who Will be the next president of Earth?
Итак, за две недели до конца предвыборной компании всем не дает покоя вопрос... кто будет следующим Президентом Земли?
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
next up 200
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next month 127
next stop 249
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next week 481
next friday 28
next year 228
next month 127
next stop 249
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next time you see me 17
next morning 58
next round's on me 33
next thing you know 288
next thing 83
next slide 34
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next time you see me 17
next morning 58
next round's on me 33
next thing you know 288
next thing 83
next slide 34
next thing i knew 56
next in line 52
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next case 84
next in line 52
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next case 84