Next tuesday tradutor Russo
213 parallel translation
Well, personally, I'm going to stop drinking next Tuesday afternoon at 3 : 00 sharp.
Ну а лично я собираюсь бросить пить в следующий вторник ровно в 3 дня.
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
"It is a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff."
"В следующий вторник, наконец, граждане города..." "... смогут избавиться от осточертевших мэра и шерифа ".
- Next Tuesday?
- Ближайший?
Next Tuesday then.
Ближайший.
You could leave her there till next Tuesday.
Вы можете её там оставить до вторника.
We can yakety-yak till next Tuesday.
Будем молоть языками до вторника?
The inquiry's been set for next Tuesday.
Расследование начнется в следующий вторник.
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros.
Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Your appointment isn't till next Tuesday.
Тебе назначено только на следующий вторник.
Shall we say next Tuesday night?
Может, во вторник вечером? Во вторник вечером?
Hey, listen, I swear to my mother, you come with me next Tuesday I sign the paycheck over to you.
Слушай, матерью клянусь, во вторник я выпишу на твое имя чек.
Next Tuesday.
В следующий вторник.
Tune in next Tuesday.
Так что не пропустите нас в следующий вторник.
Howard said he was going to blow his brains out next Tuesday.
Говард сказал, что пустит себе пулю в голову в следующий вторник.
Howard said he was going to kill himself next Tuesday.
Говард только что сказал, что убьёт себя в следующий вторник.
What do you mean Howard said he was going to kill himself next Tuesday?
Что значит, Говард сказал, что убьёт себя в следующий вторник?
He said, "Tune in next Tuesday. I'm going to shoot myself."
Он сказал : "Не пропустите следующий вторник - я собираюсь застрелиться".
Now don't forget you'll get your teeth cleaned next Tuesday at 3.
Не забудь показаться зубному.
Next Tuesday, eight o'clock.
В следующий вторник, в восемь часов.
Anyway, they're away next Tuesday.
Всё равно они уходят в следующий вторник.
- That's not till next Tuesday.
- Но это должно быть только в следующий вторник.
This is "next Tuesday", Jack.
Сегодня уже "тот вторник", Джек.
... I want you next Tuesday.
Итак, жду вас в следующий вторник.
Mine's next Tuesday.
Мой через неделю - во вторник. Сколько вам?
Well, I'll be 30 next Tuesday.
Мне тоже будет 30 во вторник.
How about next Tuesday night?
Как насчет следующего вторника?
If you don't like the Mavericks, next Tuesday, Lakers.
Если не нравятся Маверикс, следующий четверг Лейкерс.
I'll see you next Tuesday in Hollywood.
Увидимся в следующий вторник в Голливуде.
Fine, next Tuesday.
Да. Отлично, в следующий вторник. - Как тебе угодно.
If this deal is gonna go through, I've got to announce it at my AGM next Tuesday.
Если удастся заключить сделку... я смогу объявить об этом на совещании в следующий вторник.
" We must do the same next Tuesday.
" Нужно будет повторить в следующий вторник.
- See you next Tuesday.
- До вторника.
- Next Tuesday.
В следующий вторник.
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday.
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник.
We made a date for next Tuesday
Мы встречаемся в следующий вторник
The next Tuesday, you went for coffee.
И в следующий вторник вы пошли выпить кофе.
Enoch's talking next Tuesday at the Salford Hall!
Давайте высылать этих типов!
So, remember the board meeting next Tuesday.
И не забудьте про заседание совета в следующий вторник.
See you next Tuesday. "
"Понял, вылетаю".
I was thinking we could have that meeting next Tuesday.
Я подумала, что мы могли бы познакомиться во вторник.
All i know is that we're shit out of luck till next tuesday.
Главное, что до следующего вторника мы в жопе.
Next tuesday.
- В следующий вторник.
Schedule him in for a meeting next Tuesday.
Запишите его на встречу в следующий вторник.
Next lecture at half past Tuesday.
Следующая лекция в полдень вторника.
See you next Tuesday then.
Увидимся в следующий вторник.
When he left us that Tuesday, he said he liked me and that he wanted me to play the lead in his next film.
Когда он уходил от нас во вторник, он сказал, что я ему нравлюсь и он хочет, чтобы я сыграл главную роль в следующем его фильме.
I'll be here every Tuesday and Thursday, so until the next time, good night and safe journey home.
Надеюсь, вам понравилось. Я бываю здесь по вторникам и четвергам. До встречи - и удачно добраться до дома!
– Can't make it till next Tuesday.
И?
All this stuff here goes to Madritsch's factory on Tuesday of next week.
Всё это пойдёт отсюда на Мадричскую фабрику в будущий вторник.
I have an audition next Tuesday... and I was hoping that I could work dinner instead of lunch.
Можно я поработаю вечером?
tuesday 416
tuesdays 25
tuesday morning 19
tuesday night 38
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
tuesdays 25
tuesday morning 19
tuesday night 38
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next step 29
next month 127
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next step 29
next month 127
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40