Next slide tradutor Russo
56 parallel translation
Next slide, please.
Следующий слайд.
A subject for your next slide show?
Для вашего следующего слайд шоу?
If we could go to the next slide, please.
Можно перейти к следующему слайду?
Next slide, please.
Следующий слайд, пожалуйста.
Next slide.
Следующий слайд.
For example. Next slide, please.
Например, этот слайд.
Dee Dee, next slide.
Ди-Ди, следующий слайд.
Next slide. Oh, God.
Следующий слайд.
Please go to the next slide.
Пожалуйста, следующий слайд.
As you can see, this slide shows the donor site morbidities associated with using Sarah's own skull. - Next slide.
В этом слайде показаны пораженные донорские участки при использовании черепа Сары.
Can we move on to the next slide?
Можно, пожалуйста, следующий слайд?
Pierce, put up the next slide.
Пирс, вставь следующий слайд.
And as this graph indicates, while we do well with our core demographic--next slide...
И, как показывает этот график, пока мы работаем с нашей целевой аудиторией... следующий слайд...
You don't need to say, "next slide."
Не нужно говорить "следующий слайд".
Outdoor man becomes- - next slide...
"Настоящий турист" станет... следующий слайд...
Next slide, please, Morgan.
Следующий слайд, Морган.
Next slide, please.
Поначалу. Следующий слайд, пожалуйста.
Next slide!
Следующий слайд!
- No. Next slide, please. - Okay.
Нет, следующий слайд, пожалуйста.
Okay, next slide.
Ладно, следующий слайд.
- Okay, next slide.
- Следующий слайд.
Next slide. "Large and needy beasts of the Nor..."
Так, не спеши, посмотри внимательно.
Let's start with the next slide.
Да, они у него.
Next slide if you don't mind.
Следующий кадр, пожалуйста.
I'm reading and ad for GEICO, so I click out of that and try to read the news story, but it's not a news story, it's a slide show, and I'm looking at the worst celebrity plastic-surgery jobs ever. So, of course, I want to see the next slide of plastic surgery gone wrong, so I hit the arrow.
Я ее закрываю, чтобы прочесть новость, но под ней не новость, а слайд-шоу, и вот я уже смотрю на самые ужасные пластические операции звезд, и, конечно, хочу увидеть следующую изуродованную звезду, и жму на стрелку, но она ведет не на следующий слайд,
But then the arrow wasn't the arrow for the next slide, it was to take me for an ad for face cream.
а на рекламу крема для лица.
And that's not the arrow for the next slide, it's for another ad!
А стрелка ведет на очередную рекламу! А-а-а!
What about the next slide?
Что там на этом слайде?
Next slide. Oh!
Следующий слайд.
- Next slide...
Следующий слайд.
Um, I'll just, uh... next slide.
Я просто... другой слайд.
So I'm sitting there, and I slide over next to him, and he was, like, drifting off to sleep.
- " мен € есть все это в коллекции. - ¬ от именно.
He tiptoed over to the bed... so he could slide in next to her.
Он подкрался на цыпочках к постели, чтобы не разбудить ее.
You forgot the next part of the dance where we do the Electric Slide, you know...
Сейчас вы увидите новый танец. В нём изображается электрический механизм.
Next slide.
Дальше.
Next slide, please.
Ещё слайд можно?
You know, the next thing you know, you're 210 pounds and you get wedged in going down the tunnel slide.
И не успеешь заметить, как в тебе уже 95 кг. ... и ты застреваешь в трубе в аквапарке.
And before you slide into the next subtle question, no, I don't live alone.
И перед тем как вы плавно перейдете к следующему ненавазчивому вопросы, нет я не живу одна.
Next thing you know, he and his teammates will be peeing on a tarp and using it as a Slip'n Slide.
Не успею оглянуться, как он со своими друзьями начнет мочиться на кусок брезента и скользить по нему с веселым криком "Водная горка!".
- And next time I'll slide down. - All right.
И в следующий раз я пододвинусь.
All right, let's leave. Next time the gays giggle, we'll just slide out.
В следующий раз стоит этим геям рассмеяться, мы просто свалим отсюда.
It'll slide - right in here next to the clay cactus. - No, don't touch...
Отлично смотрится рядом с глиняным кактусом.
Slide in next to your sister.
Садись рядом с сестрой.
I'll let it slide today, but next time you've got to hit me up, okay?
Сегодня это сойдет тебе с рук, но в следующий раз ты должна взять с меня деньги, окей?
slide 72
slider 25
slide over 28
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
slider 25
slide over 28
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next one 80
next saturday 30
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next one 80
next saturday 30
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58