None of it's true tradutor Russo
42 parallel translation
Mom, none of it's true, is it?
Мама,... это все неправда, не так ли?
None of it's true.
Всё это неправда.
None of it's true, Martin.
Все это ложь, Мартин.
- But it's true that the forces that oblige members of the U.H. B... to at least appear to act productively and responsibly... carries little weight, or none at all... with members of society whose social positions are secure no matter what they do.
Но очевидно, что силы, заставляющие представителей Г.И.Б. создавать хотя бы видимость какой - либо деятельности и сознательности, практически никак не влияют на тех членов общества, чье положение практически непоколебимо.
There's a lot of things going around about me, but none of it's true.
Обо мне многое болтают, но это вранье, ясно?
It's okay if none of that is true.
Ничего, даже если это и не так.
Oh, God, I mean, what if none of it's true?
О боже, а вдруг все неправда?
None of it's true!
Это всё неверно!
Tell me none of it's true.
Скажи, что это неправда.
None of it's true.
Всё это неправда!
Well, even if that were true, it's none of our business, is it?
Ну, даже если и так. Это ведь не ее дело, верно?
None of it's true.
Все это неправда.
None of it's true. They're just trying to kill the stock.
Они просто пытаются убить акции.
He'll tell you anything you wanna hear, and none of it's true.
Он расскажет вам всё, что вы хотите услышать и всё это будет ложью.
Yeah, well, none of it's true.
Ну да, все это неправда.
None of it's true.
- Ни слова правды.
True, but it's none of your business.
Правда, но это не твоё дело.
So don't believe a word he says because none of it's true
Не верьте ни одному его слову, потому что всё это - вранье!
It's about how you wear it. All girls say that, dude, and none of it is true.
Тут дело не в рубашке, братишка, а в том, как ты ее носишь.
AII this stuff is coming at you and none of it's true but nobody believes you.
Всё это валится на вас, и это всё неправда, но никто вам не верит.
None of it's true.
- Это всё неправда.
None of that's true, is it?
Это же всё неправда.
Well, that's because none of it's true.
Потому что это неправда.
That's a good story, but none of it's true.
Это интересная история, но в ней нет правды.
Here's the thing - - none of it was real, but all of it was true.
Дело вот в чем - ничего не было настоящим, но все было правдой.
Maybe none of it's true.
Может быть, все это ложь.
But none of it's true.
Только все это неправда.
But none of it's true.
Но все это неправда.
Yeah. Mark, beth, they're gonna say things about me, And none of it's true.
Марк, Бет, обо мне всякое будут рассказывать, но это всё неправда.
But none of that's true, is it?
Но всё это ложь, правда?
None of it's true.
Но это неправда.
And it's true that none of these things is damning enough to detain Louis.
И это верно, что ни одно из этих предположений не достаточно порицательно, чтобы задержать Луи.
Well, if none of them are true then it's not really important.
это не так важно.
It's just a... sad lounge where none of mama's dreams came true.
Это просто... унылый бар, где не сбылась ни одна мамина мечта.
None of that matters when it's true love.
Когда любишь по-настоящему, это всё неважно.
Only the thing is, none of it's true, is it?
Вот только дело в том, что это все ложь, да?
None of it's true.
– Это всё неправда.
- None of it's true, Rai.
- Это все неправда, Рэй.
None of it's true.
Это все неправда.
Maybe none of it's true.
Возможно, все сказанное - ложь.
It's true that none of you were here on that fateful evening.
Никого из вас в тот роковой вечер и правда тут не было.
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35
none of them 95
none of us 41
none of us are 53
none of it 118
none of us can 26
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35
none of them 95
none of us 41
none of us are 53
none of it 118
none of us can 26