English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Not stupid

Not stupid tradutor Russo

2,569 parallel translation
I'm not stupid.
Я не глупый.
I'm not stupid, Weyland.
Я не дурак, Вейленд.
Course, most of us knew we weren't going to find anything,'cause Tui's not stupid enough to go camping In the bottom of the riverbed,
Большинство из вас знают, что мы ничего не найдем, потому что Туи не настолько глупая, чтобы пойти в поход вверх по течению реки.
He's not stupid.
- Он не настолько глуп.
Little people laugh of me, I'm not stupid.
Знаю люди смеются надо мной, я же не идиот.
He's not stupid.
Он не тупой.
I'm not stupid.
Я не дура.
- I'm not stupid.
- Я не глупая.
I'm not stupid.
- Я же не тупая.
I'm not stupid.
Я не тупая.
I'm not stupid.
Я не настолько глуп.
However, I'm not stupid.
Однако, я не дурак.
- I'm not stupid!
- За дурака меня держишь?
It's so stupid. No. It's not stupid.
- Нет, это не глупо.
I'm not stupid, Inspector.
Я не тупая, Инспектор.
Excuse me, I'm not stupid.
Прости, я не идиотка.
He is obviously not stupid.
Он, конечно, не дурак.
Well, he's not stupid enough to pick a name that will lead us to him.
Ну, он недостаточно глуп, чтобы выбрать имя, которое приведет нас к нему.
He's not stupid. I think he's very clever.
Он не глуп. я думаю он очень умен.
Yeah well, just so you know I'm not one of those stupid yanks who's gonna kiss your ass the whole time because you're British, okay?
Да и, чтобы ты знал, я не из тех тупых янки, которые всё время лижут тебе задницу только потому, что ты англичанин.
Her stupid son's gone to war, and he's not coming back.
Её тупой сын на войне и он не вернется.
Before the war, I used my willpower for stupid stuff, like not eating chocolate.
До войны я проверяла свою силу воли на всякую ерунду, например, не есть шоколад.
I'm not going to run another goddamn inch because Carrie White got her period and was too stupid to know what it was.
Я не собираюсь бежать еще чертову дюйм потому Кэрри Уайт получила свой срок. и был слишком глуп, чтобы знать, что это было.
You're not gonna find them, stupid.
He нaйдeшь, пpидypoк.
Why are we not allowed to smoke in this stupid prison?
Ну посему нам нельзя кулить в этой идиотской тюльме? !
It's not a stupid play.
Это вам не танцулька!
I hope he's not gone and done something stupid.
Надеюсь, он не наделал ничего дурного.
But I told the both of you school is stupid. It's not how you learn things.
мн ъ бюл цнбнпхк. ьйнкю дкъ дхахкнб. рюл мхвелс ме свюр.
Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be very firm with you and tell you you must treat me like your sister and not be stupid.
Кит-Кат сказала мне, что если ты заговоришь об этом, я должна попросить тебя относиться ко мне как к своей сестре и не делать глупостей.
I'm here to celebrate true love not scribble my illegible signature on stupid bits of paper that you can flog on eBay so that at the next wedding you can wear a less hideous hat.
Я пришел на праздник любви, а не ставить закорючки на листках, которые вы продадите на еВау, чтобы на следующую свадьбу надеть шляпку поприличнее.
- This is stupid and it's not working.
И это глупо и ничего не получается.
He is not a stupid person, however stupid his God is.
Он не глупец, каким бы глупым ни был его Бог.
- He's not fucking stupid.
- Он, блядь, не тупой.
Just do not be stupid questions!
Только не надо глупых вопросов!
They need to teach the program, and not put stupid records!
Они должны учить по программе, а не ставить тупые рекорды!
No not that one, you stupid bitch!
Нет, не эта, ты дура!
Italian's not her fault, but to be that stupid...
Итальянка - это еще ничего. Но какая же она дура!
relax, sometimes life gets in the way yes I'm still here yes you're still stupid it's not like it's gonna be a year till we game again
Расслабься. Бывает и такое Да, я ещё здесь.
it's so stupid it's not even why I'm here!
Но это глупо, я сюда вовсе не за этим приехал!
She's not as stupid as she seems.
Она не так глупа, как кажется.
If I un-cuff you, you're not gonna do anything stupid, like run? Because I'll shoot you.
Ладно, сниму наручники, только не вздумай бежать, иначе я тебя пристрелю.
Framing Atticus by snatching humans in public and risking outing our kind is not only stupid... it was cruel.
Подставляя Аттикуса, открыто похищая людей и рискуя выдать наш вид, было не только глупо.... это было жестоко.
[laughs] I feel stupid. I'm not gonna be able to sleep tonight.
Да, я чувствую себя глупой, и не смогу сегодня заснуть.
So it would be best if you just... Do not say anything. No stupid comments.
С ней бы все получилось, если бы я поменьше болтал и обходился без этих тупых шуточек
Liam... You're not gonna do anything stupid?
Это надо было следовало сделать несколько дней назад.
Oh, bloody hell, not that stupid missing body thing again?
- Сколько раз мне вам говорить... - Могу я его увидеть? Конечно.
As are a lot of people. Faulkner said, when his wife suddenly turned up, he said, "Not this stupid lost body thing again."
Да, Фокнер сказал, когда объявилась его жена, он сказал : "только не снова об этой глупой теме с подменой тел."
What if Charlotte had not inherited the stupid gene?
А что, если Шарлотта не унаследовала этот дурацкий ген?
You're supposed to stop her from doing stupid things like this, not help.
Ты должна был не дать ей совершать глупые вещи, как эти не помогло.
I have Baobao I believe you will not be so stupid that you fight against me.
у меня БаоБао нужно быть послушной не зазнавайтесь
Okay, first of all, it's not on, and second, I'm not trying to record this stupid zombie movie, all right?
Во первых оно не включено и во-вторых, я не пытаюсь записать этот тупой фильм про зомби, понятно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]