On the phone tradutor Russo
8,363 parallel translation
- She is, she is. Still on the phone.
- Всё время висит на телефоне.
All she does is talk on the phone. - Well...
Она только и делает, что говорит по телефону.
I'm still on the phone.
Я говорю по телефону.
We'll talk on the phone?
- Да, так мы созвонимся. - О, да.
But if you want to work on your charisma... or if you notice you're talking to no-one on the phone, you're welcome to contact me at any time.
Но если вы хотите поработать над вашим обаянием... или если вы заметили, что разговариваете по телефону, когда нет собеседника, можете связаться со мной в любое время.
On the phone, you thought I was calling to say she'd been arrested.
- Когда я позвонил, вы думали, её арестовали.
How did his voice sound on the phone?
Как он разговаривал по телефону?
Get your boss on the phone. I need to talk to him.
Свяжитесь со своим боссом, я хочу с ним поговорить.
I think we spoke on the phone.
Кажется, мы говорили по телефону.
You can't do this kind of thing on the phone.
Нельзя обсуждать такие вещи по телефону.
No one was on the phone.
Никто мне не звонил.
.. On the phone, he's the expert on toxic waste.
У нас на проводе эксперт по токсичным водам.
Whoever that was on the phone is not gonna take responsibility for this.
Тот, кто вам сейчас звонил, не понесёт наказания за это. А вот вы - да.
I heard him on the phone.
Я слышала его разговор по телефону.
When I heard him on the phone, he was talking to someone he had a personal and trusting relationship with.
Я слышала его телефонный разговор. На том конце был кто-то, с кем у Харриса были личные и доверительные отношения.
She's on the phone.
Она у телефона.
Get him on the phone! I want a meeting with everyone right now!
Я хочу увидеть всех прямо сейчас!
Bob, O.J.'s on the phone.
Боб, О. Джей на проводе.
Get me F. Lee Bailey on the phone.
Соедините меня с Ф. Ли Байли.
When my daughter was having some trouble, Deputy Adam let me talk to her on the phone past curfew.
Когда у моей дочери бы неприятности, помощник Дам дал мне поговорить с ней по телефону после отбоя.
Zak, Heather's got your accountant on the phone.
- Зак, там на линии твой бухгалтер.
I can call on the phone just in case?
Могу позвонить по телефону на всякий случай.
Heard you on the phone.
Слышала, как ты говорил по телефону.
Tom, get Judge Bam Bam on the phone. Tell him I need a new warrant to search Arkham, every friggin'room, all of it!
Том, позвони судье Бэмбэму, скажи, что мне нужен новый ордер на обыск Аркхема, включая все помещения, все!
Remember what I said to you on the phone?
Помнишь, что я сказал тебе по телефону?
Now she's on the phone, screaming at our mother.
Сейчас она по телефону кричит на нашу мать.
And he's been on the phone making threats. Well, why?
- И он угрожал мне по телефону.
I talked to you on the phone.
Совсем свежие. По крайней мере, были.
He was always on the phone, never slept.
Постоянно был на телефоне, вообще не спал...
- Just get me on the phone with Goldman...
- Просто свяжите меня с Голдман...
Your secretary said on the phone that there would be no charge for the initial consultation.
- По-вашему, я после этого должна вам доверить свой развод?
She's very friendly to people, has a kind voice on the phone.
Дружелюбная в общении, приятный голос по телефону.
If this were an emergency, how do you expect to hear what I'm saying if you're yip-yapping on the phone?
В случае реальной опасности как ты услышишь мои команды, если треплешься по телефону?
- Get Mayhew's office on the phone.
Набери офис Мэйхью.
Get him on the phone.
Соедини с ним.
Could you ask Mr Apostol to give me a call on the phone, explain to me the nature of the deal, and I'll be happy to proceed.
Не могли бы вы попросить господина Апостола позвонить мне, объяснить природу сделки, и я буду рад продолжить.
Get me Mayhew on the phone.
Соедини с Мэйхью.
We spoke on the phone.
Мы с вами разговаривали по телефону.
- Find anything on the cell phone?
- Нашли что-нибудь в телефоне?
We found your number in this phone, and there's no I.D. on the body, so we just need somebody to identify the body.
Мы нашли ваш номер у него в телефоне, у него нет опознавательных знаков на теле, поэтому нам нужен кто-то для опознания тела.
So they found this phone on the body, and there are these images.
У трупа мы нашли этот телефон, а на нем эти фотографии.
Every phone call, email, meeting, motion, delay, every note jotted down on every Post-it, the meter's running.
Каждый звонок, письмо, встреча, ходатайство, отсрочка, хоть записка на стикере - счётчик всё тикает да тикает.
Let's give them one on a cell phone. The same number would show whether we were in London, New York or Quito.
Мы звоним с мобильного, по номеру они не определят, откуда ты звонишь : из Лондона или Кито.
So hang up your phone, strap on your watch, and let me save the world.
Так что вешайте трубку, надевайте свои часы и дайте мне спасти мир.
Oh, and, uh, we need to put a trap and trace on Maura's cell phone and her home phone, just in case the kidnappers call.
Нужно поставить прослушку на сотовый Моры и ее домашний, на тот случай, если позвонят похитители.
Based on the time that Sergeant Miller gave you, I tracked the call he received to a burner phone.
Основываясь на времени, что вам сказал сержант Миллер, я отследила звонок до одноразового телефона.
I, uh... I hate to have to tell you this over the phone, but something's happened, and I don't want you to hear it on the news.
Не хотелось бы говорить такое по телефону, но кое-что случилось, и я не хочу, чтобы ты узнал это из новостей.
She's on the house phone waiting to talk to you, Juice.
Она хочет поговорить с тобой по домашнему телефону, Джус.
Oh, so you're firing me over the phone while you drive on drugs?
Так ты что, увольняешь меня по телефону, обдолбанная и за рулем?
The timer on the bomb was activated remotely by phone, which was smart.
Таймер на бомбе был активирован с помощью смартфона.
Answer the phone, and put it on speaker.
Ответь, и поставь на громкую связь.
on the whole 55
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the way home 32
on the roof 79
on the ground 440
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the way home 32
on the roof 79
on the ground 440
on the contrary 1002
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the dot 66
on the internet 51
on the house 231
on the surface 75
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the dot 66
on the internet 51
on the house 231
on the surface 75
on the record 70
on the one hand 116
on the side 64
on there 23
on the street 102
on the inside 58
on the sidewalk 17
on their own 19
on the back 61
on their way 28
on the one hand 116
on the side 64
on there 23
on the street 102
on the inside 58
on the sidewalk 17
on their own 19
on the back 61
on their way 28