One woman tradutor Russo
2,360 parallel translation
Why do you only have one woman on your staff?
- Конечно. Почему в штате только одна женщина?
Yeah, you know, 15 break-ins, one woman's dead, three other guys were beaten.
Да, знаешь ли, 15 взломов, одна женщина мертва, три других парня избиты.
At least I can make a peace offering to one woman in my life.
По крайней мере, я могу сделать подарок в знак примирения одной женщине. в моей жизни.
Two men, one woman.
Двое мужчин и женщина.
Just so I'm clear, you can have any woman you want, and the one woman you choose is the only woman in the entire archipelago who doesn't want you.
ты можешь заполучить любую женщину, какую захочешь, но та, что ты выбрал - единственная на всем архипелаге, которая тебя не хочет.
One woman called me a flabby-armed grandpa.
Одна женщина назвала меня дряблым старикашкой! Как это унизительно!
The senator believes that marriage is defined as the union of one man and one woman.
Сенатор полагает, что брак определен, как союз одного мужчины и одной женщины.
One woman... Becomes two.
Одна женщина... стала двумя.
One woman becomes two.
Одна женщина стала двумя.
Based on the fact that one victim was dragged postmortem and the other were dragged alive, we believe that one woman is not as confident in the mission while the other is more domineering.
Учитывая тот факт, что одну жертву волочили посмертно, а другого - при жизни, мы считаем, что одна женщина не столь уверена, а вторая доминирует.
It's curious, one woman at the center of two serial killers.
Одна женщина у двух серийных убийц.
Turns out this woman thinks that publishing stole one of her book ideas.
Выяснилось, что это женщина считает, что издательство украло у неё одну из идей её книги.
So here's how this is going to go... in a timely and efficient manner, you and I will rule out everything that could be causing this woman's body to attack itself, virus by virus, tumor by tumor, until we land on the one thing...
Так что вот как это будет... своевременно и эффективно, ты и я исключим все, что может заставлять тело этой женщины нападать на самого себя, вирус за вирусом, опухоль за опухолью, до тех пор пока не выясним...
Then the lucky woman has two tumors... the benign one that we just took out of her lung and another one... where?
Тогда у счастливой женщины две опухоли... доброкачественное образование, которое мы достали из вашего легкого и еще одна... Где?
I just shot the one nurse... the woman.
Ты же их убил. Я застрелил только одну медсестру... женщину.
Well, one night when I was in Paris, I ran into a woman that I had met in a shop, and she asked me out for coffee, and I said, "Yes,"
Ну, одной ночью, когда я была в Париже, я столкнулась в женщиной, которую я встретила в магазине, и она пригласила меня на кофе и я сказала "да",
An injured woman walks into a hotel, no one even blinks.
Раненая женщина вошла в отель, никто даже не заметил.
This is Marcus, this fabulous young playwright I told you about, who's helping me put together my one-woman show.
Это Маркус, тот самый потрясающий драматург, о котором я тебе рассказывала, и который помогает мне с моим "Шоу Одного Актера"
We're having a staged reading of my one-woman show, here, tomorrow night.
Мы собираемся устроить чтения спектакля одной женщины, тут, сегодня вечером.
But that's... the location of a famous urban myth. ( woman sobbing ) If you write the name of the one you love on an eraser... they won't even look at anyone else.
Но это же... проклятое место! тот всегда будет тебе верен.
I got a curse put on me in Iraq by a woman whose kid somebody in my platoon shot one night when we was partying.
На меня наложила проклятие в Ираке женщина, ребенка которой расстрелял кто-то из нашего взвода, когда мы отмечали.
The first woman in the history of pop music... to have five songs from one album hit number one on the chart.
Первой женщине в истории поп-музыки, 5 песен с одного альбома которой, достигли первой строчки в чарте.
No one else has come forward with information about this woman.
Больше никто не обратился к нам с информацией об этой женщине.
This woman is no better than the one from yesterday.
Эта женщина не лучше вчерашней.
One always feels a tiny victory when that woman's riled.
Каждый чувствует небольшую победу, когда эта же женщина взбешена.
Laurie, look, I'm sorry to bring this business up again, but the woman, the one who accused me, she's missing.
Лори, послушай, прости, что я снова об этом, но женщина, та, что выдвинула обвинение, она пропала.
What one SHOULD love about me is the fact that I am a strong and capable woman, perfectly capable of handling this storm in a teacup.
То, за что меня надо любить, это тот факт, что я сильная и способная женщина, вполне способная разобраться с этой бурей в чашке чая.
I mean, it's the least you could do after you lied to that woman and let her think you were one of them. Hey, I don't know who my father is.
Это меньшее, что ты можешь сделать, после того, как солгала той женщине и, она думает, что ты одна из них.
Along with some material on one Dexter Morgan... who's a fan of my work, by the way, and how he manipulated evidence to help the woman he loved.
Наряду с материалом на некоего Декстера Моргана, который, кстати, фан моих работ, и как он манипулировал доказательствами, чтобы помочь женщину, в которую влюблён.
You gettin'ready for your one-woman show?
Готов к спектаклю для одной женщины?
You're just gonna have sex with one beautiful woman after another?
Ты просто будешь спать со всем симпатичными девушками подряд?
Latour is run by Travis Underwood and one employee, a woman named Heather Green.
"Латуром" управляет Трэвис Андервуд и служащая, женщина по имени Хизер Грин.
One minute you're miserable, and then the next... You've met the most amazing woman in the world and are in love.
Сейчас тебе плохо и другие знакомые женщины красивее тебя и они более страстные
There's a short woman that lives in one of the units.
Здесь живет невысокая дама.
Well, if there's one thing a man likes, it's a woman who tries to fix him.
Ну, что мужчине нравится, так это женщина, кто пробует его исправить.
Maybe one who hasn't slept with more woman than you.
Возможно того, кто не спал с большим количеством женщин чем ты.
Actually, we kind of agreed to disagree on that one, but we both think you shouldn't marry this woman.
На самом деле, мы как бы согласились не соглашаться по этому вопросу, но мы оба считаем, что ты не должен жениться на этой женщине
I'm not ready to be with a woman, but I'm tired of being without one.
Я еще не готов завести подружку, но устал жить без нее.
So my boyfriend and some other girl and one of his buddies used that car to hit a bank, and a woman got shot.
Итак мой парень и другая девушка со своим приятелем воспользовались этой машиной чтобы ограбить банк и они застрелили женщину.
Or in our case, a one-eyed woman.
Или, как в нашем деле, одноглазую женщину.
" Two best friends fall in love with the same woman, who leaves the insecure one for the passionate one, causing friction between them.
Два лучших друг влюбились в одну девушку которая оставляет незащищенность для страсти что вызывает трение между ними
Then the woman drives one of them off a bridge. "
Тогда девушка съезжает с одним из них с моста.
As sure as I stand here, and because I stand here, one day, one of you will be the President of the United States of America, and that is a day this woman plans on living to see.
Так же как я стою здесь, и потому что я стою здесь, однажды, одна из вас станет Президентом Соединенных Штатов Америки, и этот день я планирую увидеть вживую.
Now that is one gifted woman.
И у нас тут одаренная девушка.
Yeah, well, the hotel staff said that Mary was the only one issued with a room key, and nobody saw her with another woman.
- Да, ну, персонал отеля сказал, что Мэри была единственной, кому выдавался ключ от номера, и никто не видел ее с другой женщиной.
One of my dads had an affair with a woman and now he's saying he's bi.
У одного моего папы был роман с женщиной, и теперь он утверждает, что он "би".
I just want to feel a woman's hand on me... one more time.
Я просто хочу почувствовать прикосновение женской руки... ещё раз.
'cause I just do not get the whole woman doctor thing, but then when you started talking about God, I realized that you're one of the smart ones.
Потому что я не воспринимаю женщин-врачей но когда вы начали говорить о Боге я понял, что вы одна из самых умных.
Mayor Kane's left-hand woman, one of the sharper minds in town, I'm not going to waste your time being coy.
Левая рука-женщина мэра, один из самых острых умов в городе, буду скромен, я не собираюсь тратить ваше время.
Must've been one kick-ass woman to take him on.
А девушка была что надо, раз справилась с ним.
You are gonna oversee the Popsicle-eating contest, the slip'n'slide-athon, the watermelon carving, the gazpacho-off, and star in a one-woman show about parks rules and regulations?
Ты организуешь соревнование по поеданию мороженого, катания по водяной горке, конкурс по резьбе на арбузах, битву гаспачо и сыграешь главную роль в шоу одного актёра, посвящённом правилам и регламенту парков?
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
one week 142
one way or another 378
one week ago 17
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman screams 46
woman laughs 23
woman speaking native language 25
one week 142
one way or another 378
one week ago 17
one word 167
one week later 24
one way 51
one way or the other 133
one white 21
one way to find out 32
one wrong move 25
one would think 16
one what 41
one was 19
one week later 24
one way 51
one way or the other 133
one white 21
one way to find out 32
one wrong move 25
one would think 16
one what 41
one was 19