Or now tradutor Russo
8,248 parallel translation
It is only gossip for now, but sooner or later, it will affect him.
- Пока это просто сплетни, но рано или поздно его это затронет.
Like it or not... the business is yours now.
Нравится тебе или нет... бизнес отошёл к тебе.
- Now, Peter... when you don't buy my wares, or Jacques... when you get them at a cheaper price from my competitors, you're messing with my money.
- Теперь, Питер... когда ты не покупаешь мои вещи или Жак... когда ты получаешь их дешевле у моих конкурентов, вы связываетесь с моими деньгами.
Now imagine what he or somebody like him can do with these things.
А теперь представьте что он или кто-то вроде него сможет сделать с этими.
Right now. Or I'll slap you in custody.
Или арестую.
Luckily for him, he's so short, or he'd most certainly be dead by now.
Хорошо, что он низкий, а то бы ему мозги вынесло.
For our national anthem, we now ask you all in solidarity to please rise, or sit, or take a knee in order to honor America.
Во время нашего национального гимна, мы просим вас всех встать, или сесть, или встать на колено, чтобы почтить Америку.
Now, whether people are standing, sitting, or kneeling, they are all honoring America.
Теперь не важно, стоят люди, сидят или стоят на колене, все они почитают Америку.
Now, are you sure there was no one that she was seeing, or that she may have met up there, or...
Подумайте, был ли кто-то, с кем она виделась или могла встретиться там?
Now, are you gonna commit to this wedding or not?
Now, are you gonna commit to this wedding or not?
Now, you either adapt and profit, or fight it and perish.
Так вот, вы или приспосабливаетесь и зарабатываете, или боретесь с этим и гибнете.
The only thing I want to confirm right now is whether or not Christine knew that Collins was gonna shoot Otis.
Единственное, что я хочу знать, знала ли Кристин, что Коллинс собирается пристрелить Отиса.
Or toasts, actually, now that I think about it.
Да и в тостах тоже.
Now, Marcia's got the ball and she's telling a story, but instead of responding to her story, or refuting the story, we need to be telling a more credible one.
Сейчас мяч у Марши и она ведёт рассказ, но вместо того, чтобы отвечать на её рассказ или опровергать его, мы должны представить более правдоподобную историю.
Tell the deputies I want them here right now, or I'll hold them all in contempt!
Сообщите помощникам, что они нужны мне немедленно, или я их всех обвиню в неуважении к суду!
Now we have no idea who's who or what's what.
И мы не знаем, кто теперь кто и что здесь что.
Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now.
Хорошо, что мы союзники, иначе мы разделали бы вас прямо сейчас.
Now stand and fight me, or die with everyone else.
Теперь вставай и сражайся или умри, как и остальные.
Yeah, and that was cool and all when it only took us, like, ten minutes to get to work, but now we're looking at, like, an hour or so commute. I'm thinking maybe more my thing.
И я не возражал, когда мы ехали до работы 10 минут но теперь мне ехать целый час, и нужна музыка получше.
In the same way I can choose to let you go with my blessing and tell you to bring that little girl home safe, or I can tell you right now, I can stick you on an airplane and fly you somewhere very far away.
Так же, как и я могу выбрать, позволив вам идти с моего благословения и сказав, чтобы вы вернули эту девочку домой или я могу сказать вам, что засуну ас в самолет и отправлю вас куда-то очень далеко.
That cat you got, he's lucky you're in here or you'd have killed him by now.
Этот твой кот... Будь ты дома... Ты бы уже его убил.
Because if this was Lee Russell or Belinda Brown, they would've called the cops by now.
Будь на моем месте Рассел или Белинда Браун, они бы сразу вызвали полицию.
Now, or forever hold your peace.
Сейчас или никогда.
The choice we have is not to do the deal today or next week, the choice we have is to do the deal today, now, this minute or we don't do the deal at all.
Наша проблема не в том, чтобы подписать бумаги сегодня или через неделю, а в том, что мы должны подписать их сегодня, сейчас, сиюминутно же или сделка вообще не состоится.
Now, you're gonna get in that shower, or it's gonna be the two of us in there.
А теперь ты примешь душь, или я потащу тебя туда сам.
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty.
И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
Leave now, or I will have your badges.
Уходите немедленно или потеряете ваш значок.
Talk to me now, or I'm gonna make a big scene at this wedding, right in front of your wife and maybe talk about your little affair with Laura!
Поговорите со мной или я закачу сцену на этой свадьбе прямо перед вашей женой, может расскажу о вашем романчике с Лаурой!
Now, you gonna quit or not?
Так ты уволишься или нет?
Now it comes down to you or I.
Теперь в игре только мы с тобой.
Now, General... are you spoils, or just one of the dead?
Итак, генерал... Вы - добыча, или просто один из мертвецов?
You get in that wagon right now or I'm gonna sock you a good one right in the kisser!
Ну-ка полезайте в фургон, а то влеплю вам в хлеборезку!
Are you now or have you ever been a leprechaun?
Вы являетесь или когда-нибудь были лепреконом?
I can't tell if you're doing a thing now, or if this is just who you've become.
Даже не пойму, ты в образе или просто переродилась?
I need you to tell me how it went right now or I'm going to burst.
Немедленно скажи, как всё прошло, или я взорвусь.
Now, should I throw on a tie or should I keep it business casual?
Лучше надеть галстук или ограничиться пиджаком?
Should we call an ambulance now, or wait till he loses a finger?
Вызвать скорую сейчас или когда отпилит себе палец?
Talk to us now or we bring in the others.
Поговорите с нами сейчас, или мы приведем других.
Now, we believe that these... documents, these diaries or journals, are your work.
Мы считаем, что эти записи - дневники, которые вы вели.
Now... Well, you tell me, Bruce... were we hurting those patients, or were we saving them?
Теперь скажи мне, Брюс, мы вредили этим пациентам или мы спасали их?
Yeah, but give him some morphine or something to shut him up,'cause I've really got this warm, hopeful feeling right now, and I kinda feel like it's gonna be ruined if I have to pull his spine out through his face.
Да, только дай ему морфин или что-нибудь еще, чтоб заткнуть его, потому что у меня сейчас это теплое чувство надежды, и я чувствую, что оно может быть разрушено, если я вытащу его позвоночник через его лицо.
So, should we head there now, or...
Так мы должны поехать сейчас или...
But is now a great time, or even a not very bad time?
или даже, может это не лучшее время?
Or if you realized by now, we're gona lose anyway.
" ли до вас дошло, что у нас и так нет шансов.
I didn't say disputed or disproven, but whatever we want to call it, Mr. Metz is now a free man.
- Я не о том - зовите это как хотите, но мистер Метц сейчас на свободе.
Now you gotta decide right now whether you want to fight with me the right way or you're just gonna be another headache I gotta handle.
Так что решай немедленно, будешь ли ты биться на моей стороне или станешь очередной моей головной болью.
Now, please go away or I'll kill you.
Пожалуйста, уходите, иначе я вас убью.
Now, what he may say to you, or you to him, I have no clue.
Сейчас же, то что он сможет сказать Вам, или Вы к ему, я понятия не имею.
Or why it's happening now.
Или почему это сейчас происходит.
Now, you tell her that she is expected to be back at her desk within the hour or she can kiss this little mediocre job goodbye.
- Сейчас ты скажешь ей, что она должна появиться за своим столом в течение часа, или она может попрощаться с этой маленькой посредственной должностью.
You need to tell me yes or no now.
Ты должен сказать мне да или нет сейчас.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66