Park it tradutor Russo
1,595 parallel translation
- Some people will sit in the toilet the whole flight rather than park it next to me.
Некоторые предпочтут просидеть весь полёт в сортире, нежели слушать проповеди.
I put the girls in the back, take the van to Ala Wai, and I park it by the canal.
Я их кладу девушек назад и еду в фургоне до Ала Вау, где паркую машину рядом с каналом.
All right, park it.
Хорошо, припаркуй ее.
Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it.
Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его.
It's not somewhere where you walk your dog, a park.
Не там, где выгуливают собак, не парк какой-нибудь или что-то такое.
Yes, there was nowhere to park, and it started to pour...
Да, мне негде было припарковаться, а тут ещё дождь начался...
It may be foolish... but that's Park Gae In's strong point.
Может это и глупо... но такова есть Пак Кхэ Ин.
Actually, I put a lot of time in planning this weekend and Luna Park wasn't part of it.
Вообще-то, я потратила уйму времени, чтобы спланировать эти выходные, и Луна-парк в эти планы не входил.
So if that means dragging you to some amusement park or slapping you on the head every time you say "cunt" or "bitch" or "motherfucking cunt," I'm gonna fucking do it, okay?
или "блядская пизда", я продолжу делать это, усёк?
It's such a lovely day, shall we go to the park?
Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
Leaves it in the park for everyone to see.
Оставляет ее в парке, что бы все видели.
What I said in the park, it wasn't fair.
То, что я сказал в парке, это было несправедливо.
I'm gonna start it off with my favorite spot : Forest park.
Начну с моего любимого места - Лесной парк.
No, it makes sense that we have a dog, since we met at a dog park.
Нет, логично, что у нас есть собака, раз мы познакомились в собачьем парке.
If it's Long QT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia.
Если это синдром удлиненного QT-интервала, то любая физическая нагрузка в парке могла вызвать аритмию.
'Then, since the park was closed, we decided to turn it into a race track.
Ну и раз парк был уже закрыт, мы решили превратить его в гоночный трек.
Got sick of her, so he cut off her head and put it in a park and put candles all around it?
Устал и поэтому отрезал ей голову, положил её в парке, а вокруг расставил свечи?
But why did it keep you from going to the park?
Но почему вы не ходили гулять с ней в парк?
It's a gruesome scene at Morningside Park as the latest victim in a string of assaults...
Мы на месте ужасного преступления в Морнинг-Сайд парке, где обнаружена последняя жертва в череде...
It was written in blood. Pull up the photos from the Echo Park crime scenes.
Найди-ка фотографии с мест преступления "Эко Парка".
Maybe it's some kind of signal. Something to do with the Echo Park Tribe.
Может, это какой-то сигнал, что-то связанное с "Эко Парком".
Dawkins abandoned it about 15 minutes ago, parking lot Kaako Beach Park.
Докинс бросил её минут 15 назад, на парковке Каако Бич Парк.
So, this chick and I are going at it behind the Central Park Zoo.
Так вот, я и эта девушка собираемся перейти к делу прямо в Центральном Зоопарке
I helped him park some of it in my fund.
Я помог ему разместить часть этих денег в моем фонде.
It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
Then I was up at park slope, you know, where it's fancy?
Потом я пошла в парк, спустилась с горки, там ещё всё так миленько?
Now, QMK would never let a truck into their car park unless it was from an approved contractor.
QMK никогда не пропустит грузовик на свою автопарковку, если только он не принадлежит их подрядчику.
It used to be you could park at the beach And leave your door wide open for days.
Раньше вы могли припарковаться на пляже и оставить дверь нараспашку на несколько дней.
You know, the zoo at Central Park on the weekend... it's, like, wall-to-wall babies and strollers.
Знаешь, сколько сейчас народу в Центральном зоопарке... куча детей и колясок.
It's a park.
Это парк.
Oh, Christopher knocked it out of the park.
о, ристофер взорвал
Park. the eagles won the coin toss. It's time for kickoff here on
"Eagles" выиграли подбрасывание монетки и... и пора бы уже начинать, ведь это - "Воскресный футбол".
But I can't determine if it happened in the park where she died.
Но я не могу определить, случилось ли это в парке, где она умерла.
Let's bust it out of the [bleep] Park, you guys.
Давайте порвём этот грёбаный Парк, мать его, ребята!
Well, for all our South Park Cthulhu cult members, old and new, it is time to par-tay!
Для всех членов культа Кутулу Саут Парка, старых и новых настало время праздника!
Dude, all the trees are small, and look at that park bench, it's so new looking.
все деревья - маленькие. А эта скемейка выглядит совсем новенькой!
I think it's the funnest job at the park. You don't really think that. You just don't want to admit that you're wrong.
это самая веселая работа во всем парке! что не прав.
It's a good, like, you know... it was a good holiday park.
Хороший парк отдыха.
He hit it out of the park today at Compstat, by the way, Pop.
И он, кстати, сегодня хорошо перед статистиками выступил.
The following morning, it turned out we'd stayed at an Iraqi amusement park, which was a bit weird.
Как выяснилось на следующее утро мы остановились в иракском парке аттракционов, который был немного странным.
It seems like you asked this guy to grab Park Chae Rin, but this moron got the wrong -
Вы просили привезти Пак Чхэ Рин. Но этот идиот ошибся...
Standing in the park today, wondering, "Why does a frisbee appear larger the closer it gets?"
€ думал : "ѕочему фрисби тем больше в размерах, чем он ближе?"
How did it go with Park Chae Rin?
Как всё прошло с Пак Чхэ Рин?
The more you do this, the harder it is on Madam Park.
Таким поведением ты только смущаешь свою жену.
Dae-woong. Park Dong-joo told me to tell you this. But I don't think it's for your own good.
Тэ Ун... он вовсе не хотел тебе помочь.
It's just that we haven't met Prosecutor Park for a while, I was hoping to see him.
Просто мы уже давно не виделись с прокурором Паком. Я надеялась на встречу.
This Sunday's filming at the amusement park hasn't been canceled, has it?
В воскресенье не отменили съёмки в луна-парке?
- You can't park here, sir. Please move it.
- Здесь нельзя парковаться.
Although Prosecutor Park is working on it, because it was first released to the press, there's only so much he can do.
Прокурор Пак старается изо всех сил, но слухи просочились в прессу. От него мало что зависит.
But even if the slush fund is exposed, if Prosecutor Park Jae Hoon is around to protect them, it won't be much of a blow to Haeshin.
Даже если всплывет вся правда о секретных фондах, будет трудно нанести удар по Хэшин, поскольку прокурор Пак будет на их стороне.
So what you're saying is, you didn't kill Chairman Hong, it was Park Sotae?
Значит, утверждаешь, что председателя Хона убил не ты, а Пак Со Тхэ?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72