Pleasure tradutor Russo
11,988 parallel translation
And Bobby scattered them outside an establishment that had give Ben many evenings of pleasure.
И Бобби развеял его перед заведением которое подарило Бену много приятных вечеров.
Mrs. Greenberg, it was such a pleasure to meet you.
Миссис Гринберг, очень приятно познакомиться.
I am in pain for your pleasure.
Я страдаю, чтобы ты наслаждался.
Our pleasure, Robert.
– Добро пожаловать. – Спасибо.
Pleasure.
Очень приятно.
It's a pleasure to finally meet you. Have we not met before?
Рада наконец познакомиться с вами.
It's been a pleasure talking to you.
Рад был побеседовать с вами.
Such a pleasure to meet you.
Огромная честь с вами познакомиться.
With pleasure.
С удовольствием.
My pleasure.
Не за что.
Dr. Katz, it's a pleasure to meet you.
- Доктор Катц. Как приятно с вами познакомиться.
It really has been a pleasure meeting you.
Я правда рада с вами познакомиться.
The only pleasure I have is knowing how much of a pound of flesh both of you clowns have had to pay for your decisions...
- Единственное утешение для меня - знать, сколько крови вам обоим пришлось потерять за свои деяния.
No, she was a confused and vulnerable young girl who you manipulated for your own sick pleasure.
- Нет. Она была лишь доверчивой девчонкой. Которой ты манипулировал в своих целях.
Work or pleasure?
Работал или развлекался?
I haven't known pleasure for quite some time.
Я уже сто лет не развлекался.
- Oh, it's my pleasure.
- Не за что.
Well, um... a pleasure.
Ну и... был рад знакомству.
- Pleasure to...
- Очень приятно...
He is a guilty pleasure.
Как бы запретный плод.
- Pleasure.
- Очень приятно.
- Pleasure. - Thank you for having us.
Спасибо за приглашение.
It would be my pleasure, Father.
Для меня это в радость, отец.
- Can't be considered a guilty pleasure.
— То его нельзя считать плохим.
- My pleasure.
Я... я с радостью.
Did... did you have pleasure on this weekend?
Ты хорошо провела выходные?
Oh, yeah, ah, major pleasure.
Да, получила огромное удовольствие.
Yes, sir, is pleasure.
Да, сэр, с удовольствием.
What an unexpected pleasure.
Какой сюрприз.
I don't believe I've had the pleasure.
Не уверен, что имею честь...
- My pleasure, Mr. Axelrod.
– Пожалуйста, мистер Аксельрод.
My pleasure, sir.
Не за что, сэр.
I serve at your pleasure.
Всегда рад помочь.
Maybe you like the pleasure of my company, you sadistic fuck.
- Может, нравится моя компания, садист херов.
My flesh has tasted a greater pleasure than any offered in here- - war.
- Моя плоть испробовала величайшее наслаждение из возможных. Войну.
I understand the visceral pleasure of revenge more than most, but... I'm prepared to do business, here.
Я больше других понимаю примитивное удовольствие от мести, но я готов предложить сделку.
Mr. Bachman. Pleasure to finally meet you.
- Мистер Бахман, очень рад встрече.
Mr. Barker, pleasure to meet you.
Мистер Баркер, рад встрече.
It's always... always a pleasure.
С тобой всегда приятно пообщаться.
To what do I owe this distinct pleasure, old friend?
И чем же я обязан такому удовольствию, старина?
It's a pleasure to finally meet.
Я очень рада наконец-то познакомиться.
It's a pleasure.
Очень рад.
Pleasure.
Очень рад.
♪ And for our pleasure, we'll keep you waiting ♪
♪ Ради нашего удовольствия мы заставим тебя ждать ♪
- Pleasure to meet you.
- Была рада с вами познакомиться.
- Pleasure to meet you, ma'am.
- Я тоже рада познакомиться, мэм.
Pleasure to see you again, Madam President.
Очень приятно вас видеть, госпожа президент.
Oh, it's a pleasure to meet you, Mr. Rawlings.
- О, очень приятно, мистер Роулингс.
It is never a pleasure to see you.
Видеть тебя, как всегда, неприятно.
♪ ♪ So what's your favorite guilty pleasure movie then?
Ладно, а какой тогда твой любимый плохой фильм.
My pleasure.
Я рад.
pleasure to meet you 342
pleasure doing business with you 97
pleasure to see you again 21
pleasure's all mine 34
pleasure meeting you 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleasure doing business with you 97
pleasure to see you again 21
pleasure's all mine 34
pleasure meeting you 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43