Put it right tradutor Russo
1,057 parallel translation
We'll just put it right on your tab.
Может, возьмёшь на работу меня?
Put it right!
Исправьте желудок.
Now, I'm going to show you... put it right in there...
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
We'll put it right there.
Положим это сюда.
Put it right up here on the table, David.
Ставьте прямо на этот стол.
Just put it right there.
Пoлoжи ее сюда.
- Put it right in the middle.
{ \ cHFFFFFF } - Ставь прям по центру.
Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
It was Tofik who put it right over there, instead of here.
А тут нет ни черта. Это Елань, одно слово, Елань...
Put it right in front of his eye sight.
Давайте прямо в его поле зрения.
If trouble appears, we'll put it right back in its place
Как гой подойдет его мы отгоним от нашего храма тотчас...
You can put it right over here.
Положите это здесь.
I'll put it right on the spot.
Я все улажу.
They put it right here in this little log. I tell you what.
Всё записывается в этот журнальчик.
Just put it right there.
Только положи её вот сюда.
Put it right in there.
- Молодец, всё правильно. Клади его сюда.
- I could put it right for you.
Я мог бы решить этот вопрос.
You know why, anybody comes to visit you, the first thing that dog does is take his nose and put it right in their crotch.
Приходит к вам кто-нибудь в гости, и первое что делает собака это пихает свой нос им в промежность!
Yeah, put it right there!
Поставь это вон туда!
Put it right there, old pal!
Дай пять, старина!
I put it right in my pocket.
Я положил его прямо в карман.
- Put it right...
Два кекса?
and you could put it right around one of her pretty little ankles.
Мог дотронуться до её прекрасных ножек.
A little part from the machine guns, But, know that without it put at the right place, they will be useless,
Всего лишь деталь, неважно какая. / i Но если её не будет на месте, Пулемёты не станет стрелять.
I want you to put it through right away.
Я хочу, чтобы вы сразу же позвонили туда.
I can put some ginger under right people, get it moved to the top of the in-tray.
Я могу подмазать нужных людей, чтобы ваше дело двигалось быстрее.
I put up with it until, uh, one night he brought one of them right in here.
терпела это до тех пор, пока, а, однажды ночью он не завалился с одной из них прямо сюда.
I mean, I know there's a lot of... a lot of evil in the universe, but you can't help to put it all right by yourself.
Я имею в виду, я знаю, во вселенной есть много зла, но ты не можешь сам со всем справиться.
LET'S PUT IT AWAY, ALL RIGHT?
Собираемся, хорошо?
But it can still be put right... saved... so that everything isn't lost.
Но все можно исправить, спасти, еще не все пропало.
I put some of that shit of yours in my car, and it hasn't run right since.
Я запихнул немного твоего дерьма в тачку, но она не стала быстрей.
- Put it on tomorrow! - All right.
- Чтобы завтра надел.
You are absolutely right. I don't need it. That's why I put only the spoon.
- Правильно, ни к чему, вот поэтому положил одну ложку, понимаете?
I put my arm right here and it's easy.
Я фиксирую руку здесь, это просто.
- You all know who took them out right? Put it this way, we're out of sight and they bite.
Просто нас не знает толпа, а эти крадут наш стиль!
Quite all right, Daddy. " Why do you put up with it?
Он не сможет тебя удержать.
I went down and I said, " All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough.
И тогда я поехал туда и сказал им : " Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые.
No, it just seemed the right way to put it on, that's all.
Я сам догадался, как он надевается.
I wanna put it to a vote right now... that Dominic Prizzi... tells us what the hell he's gonna do about it.
Я хочу, чтобы мы сейчас же проголосовали за то... чтобы Доминик Прицци рассказал бы нам : что, чёрт побери, он хочет по этому поводу предпринять.
He put it in a safe right behind his desk.
Он всё пoлoжил в сейф за свoим стoлoм.
"Put it in the face," right?
Отличная игра.
All right, get some tents, but put it on your EOR.
Ладно, давай пока тенты, но из своих запасов.
That's it, put your cardi on. I hope your headache's better soon. - All right, bye, darling, bye.
Вот так, надевай кофточку, надеюсь, твоя голова скоро перестанет болеть.
AII right, put it down.
Ладно, опустите.
You're right, I'll put it where nobody can get it.
Ты прав, Я положу его туда где до него никто не доберется.
" Take that cash and put it into that bag right there.
Возьмите наличные и сложите их в сумку прямо сюда.
- All right! I won't put it on.
А ты, Джен?
Put your finger right here, right on top of the 12, to hold it there, see?
ѕалец надо класть сюда. Ќад цифрой. ѕон € тно?
The will was in his room. He could have seen it. But it was already late to put right what it had done.
Завещание находилось в этой комнате, Вы могли посмотреть его в любое время.
I could never put my finger on it. - But something just wasn't right.
Я никогда не мог понять, в чём именно дело, но чувствовал это.
Put this back right where you found it, all right?
Положишь туда откуда взяла, понятно?
put it right there 26
put it down 1121
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it out 105
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82
put it down 1121
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it in 97
put it out 105
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82