Put it down tradutor Russo
2,519 parallel translation
Put it down!
Оставь его!
Put it down.
Положите это.
- Put it down.
- Положи на место.
- Put it down.
- Перестань.
Put it down.
Положи на место.
Put it down, Kol.
Положи это, Кол
And she says to me, "you better put it down!"
И говорит мне : "Лучше положи это на место!"
Alison! Alison! Put it down.
Опусти пистолет.
I got it, I got it. Here, put it down.
Есть, вот.
Put it down.
Положи на землю.
Okay, fine! I'll put it down.
положу.
Now put it down.
опусти пистолет!
You put it down. It's over.
- Сам опусти!
- Hey, put it down.
— Эй, положи на место.
Absolutely, I couldn't put it down.
Безусловно, я не могла оторваться от нее.
It's not a bad thing to put it down.
Нет ничего плохого в том, чтобы её снять.
- I'll put it down.
- Я положу.
Come on, Alex, put it down.
Давай же, Алекс, опусти его.
Put it down.
Опусти оружие.
Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы
Put it down.
Опусти его.
Put it down or I'm gonna shoot you this time.
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
We'll have to put it down to our low spirits and self indulgence.
Спишем все на то, что мы пали духом и уступили собственным слабостям.
Christine won't put it down.
Кристин не может оторваться от него.
I just put it down on my foot.
Кажется, я придавил ею ногу.
Any luck, they'll assume that autopsy was done at the hospital, or they might just put it down to a paperwork error, I don't know.
Если повезет, они подумают, что вскрытие провели в больнице, или спишут все на ошибку в бумагах. Я не знаю.
Put it down.
Положи.
Put it down!
Опусти ствол!
Put it down... please!
Опустите его... прошу вас!
I got some of that all-natural cereal you like with the nuts and the grains and the... little bits of rope in it- - I... just got to find a place to put it down.
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить.
Put it down!
Опустите его!
Put it down, my love.
- Запиши это, любовь моя.
And I know you may not be appreciated now, but I promise you, if you put down the knife, I will make sure that people see your art, and no one will be able to ignore it.
Пока их, может, не оценили, но я обещаю, что если ты положишь нож, люди обязательно увидят твое искусство, и никто не сможет его игнорировать.
Park it down at the house. I'll put you through truck drills.
Паркуйся дома, я буду таскать тебя на наши тренировки.
♪ Put the olive on top and you set it down for Mother. ♪
"Оливочку наверх и подавай-ка маме..."
I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in L.A., be where my husband is, and Tuck...
Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так...
If we can put some doubt in her about Cora's motives, it might slow them down.
Если вызвать у нее сомнения в мотивах Коры, это может их замедлить.
Put it down now!
Богом клянусь...
Whatever it is, put the gun down, and let's talk.
Что бы это ни было, опусти пушку, и давай поговорим.
Now, his lab is affiliated with the National University, which means it's publically funded, and yet Dr. Moller recently put a down payment on a home on the Geiranger Fjord, which was once owned by the Norwegian royal family.
Его лаборатория принадлежит Национальному университету, а значит, государственно финансируется, а ещё доктор Моллер недавно заплатил первый взнос за дом на фьорде Гейрангер, который когда-то принадлежал норвежской королевской семье.
Yeah, I want you down there, looking around, creeping around, doing whatever shady thing it is that you do, and seeing, for once, if somebody could put an actual eyeball on this Joe Mills scumbag!
Да, я хочу, чтобы ты сел в машину, и искал, землю рыл, делал все что угодно, чтобы проверить, не видел ли кто-нибудь, нашего подонка Джо Миллса!
No, I wrote down your number, but I put it in my dance pants and it got all sweaty.
Я записал твой номер, но положил его в трико и он промок от пота.
Tom, put it down.
Том...
Put it down really gently.
- Зачем?
When it's time to have him put down, should I do you both together?
Когда придёт пора его усыплять, не желаешь ли к нему присоединиться?
I think it was put down to absorb odors.
Я думаю это здесь, чтобы поглощать запах.
Put that shotgun down, and we'll talk about it.
Положите пистолет, тогда и поговорим.
Please stop, and please, for the love of God, put that pen down before I stab you with it.
Пожалуйста, прекрати и, пожалуйста, ради бога, положи ручку пока я тебя ей не заколол.
If-if we can get him to turn it down, then we have the confession, we put him away.
И если, если нам удастся убедить его отказаться, у нас будет признание, чтобы его арестовать.
It is going to be scary, it's going to be graphic, and it might be a good idea to put those little ones down for an early nap.
Он будет пугающим, он будет живописным и, возможно, хорошей идеей будет уложить всех самых маленьких для раннего сна.
Put it down.
Отпусти пистолет.
put it down now 27
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it out 105
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82
put it over there 46
put it on me 21
put it up 74
put it back 246
put it out 105
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it this way 82
put it over there 46